Изменить размер шрифта - +
Когда она ушла, он кое-как добрался до пляжа, кресло спрятал в кустах, снял куртку и пополз к воде.

Кэт его перебила.

– Следы на песке! Это следы ног и рук! Он полз…

– Ну, остальное я тебе уже рассказывал… В молодости Гилберт был прекрасным спортсменом, и даже сейчас он на редкость вынослив. Он подполз к причалу, прихватил купальную шапочку Элен, потом доплыл к лодке, снял уключину и стал ждать Ивара. Кстати, лодка совсем не та, которую брал Терри, тут майор просто блефовал.

А дальше все пошло по плану, фантастическому и гениальному одновременно. Ивар мог ожидать чего угодно, но что его будущий тесть… Все, что он смог – в предсмертной судороге сорвать с головы нападавшего шапочку.

Гилберт рванул Ивара за руку, а другой нанес удар. Только так он и мог действовать.

В голове Кэт забилась мысль, что все еще не кончилось.

А Торн все говорил.

– Гилберту оставалось только вернуться домой. Казалось, его никто не заметил. И вдруг на пляже он встречает Элен, потрясенную зрелищем выползающего из воды отца! Вот и пришлось выдумывать несчастный случай. А она помогла ему забраться в кресло и отвезла домой.

Хотя Элен поверила в несчастный случай, но понимала, что подозрение падет на их семью, и потому поплыла искать шапочку. И потому же она стирала и гладила пижаму. Насчет следов она понадеялась на прилив, но майор их заметил.

Торн помолчал, потер виски.

Была улика более опасная. Подушка с кресла намокла. При виде нее стало бы ясно, что Гилберт куда-то плавал. Вот потому она сунула подушку под другую на диване, а ту взяла на кресло.

Кэт покачала головой: она ведь тоже видела, что подушка на кресле другого цвета, но не придала этому значения.

– Но Элен так неловко заметала следы, что Элис что-то заподозрила. Она же знала, что Гилберт может плавать. Тем более она заметила, что на ночь приготовила Гилберту белую пижаму, а когда нас собрал майор Клиффорд, он был в голубой… Решив проверить, она обнаружила тщательно выстиранную и выглаженную белую пижаму с прожженной утюгом штаниной. А когда сегодня обнаружила мокрую зеленую подушку, решила сообщить в полицию.

Кэт уже поняла, что было дальше.

– Но как он мог ее убить? Ведь я почти все время была с ним в библиотеке?

Том потер затылок.

– Он убил ее почти на твоих глазах. Он знал, конечно, что Элис обвинит его, но ничего не планировал. Ведь сам он не считал себя преступником, а полагал, что помогает свершиться справедливости. И даже готов был принять на себя всю ответственность.

Но ты, Кэт, невольно его спровоцировала. Когда ты бросилась закрывать окно, то сказала Гилберту, что Элис выводит из сарая велосипед. А сама отправилась искать кого-то в помощь. Сифон стоял рядом с Гилбертом. Ему оставалось только подкатить кресло к окну, подождать, пока появится Элис, и метнуть сифон. Он же когда-то был блестящим бейсболистом…

Мы вернулись в библиотеку вместе, закрыли окно и тем самым обеспечили ему железное алиби. Тут все случилось очень быстро. Только что он готов был понести кару – и вдруг убил ее и спас себя.

Кэт схватилась за голову.

– Это все я! Бедняжка Элис! А я ее оставила одну…

– А чем бы ты смогла помочь? К тому же, сразу после тебя тело нашла Мод.

– Значит, это она перетащила тело?

Торн кивнул.

– До сегодняшнего дня Мод не подозревала, что убийца – ее муж. Когда она наткнулась на тело, то увидела, что оно лежит совсем недалеко от окна библиотеки, где оставался Гилберт. Рядом валялся пакет в серой бумаге. Там оказались его белые пижамные штаны. Ну а увидев сифон, она сообразила остальное.

Могу себе представить ее потрясение. Но она тут же решила действовать и потащила труп в другое место, рассчитывая отвести от мужа подозрения и создать видимость несчастного случая.

Быстрый переход