Изменить размер шрифта - +
У одних в голове  что-то
есть, у других - нет, говорит он, и тут уж ничего не попишешь.

x x x


     За Хрюкой подали голос и остальные  зверушки: "А как же мы"? И я понял,
что в "Предисловии" надо ставить точку - пора переходить к самой книге.


     Глава 1,
     в которой нас знакомят с Винни-Пухом и пчелами, с чего и начинаются все
истории.

     Плюшевый медвежонок вслед за Кристофером Робином спускается с лестницы,
считая  затылком  ступеньки  - бум,  бум, бум. Он знает  -  это единственный
способ перемещаться  с  этажа на этаж, хотя  иногда ему  кажется, что должен
быть и другой. И он бы  догадался, что  это за способ,  если б его перестали
колотить затылком  о  ступени  и  дали хоть  чуточку подумать.  Но чаще  ему
кажется, что  никакого другого способа  просто нет.  Так или иначе,  он  уже
внизу и пора представить его вам. Знакомьтесь - Винни-Пух.

x x x


     Когда я впервые услышал это имя, то произнес примерно те же  слова, что
готовы сорваться с ваших губ: "А я-то думал, это мальчик".

x x x


     - Я тоже так думал, - кивает Кристофер Робин.
     - Тогда его нельзя называть Винни. Ведь Винни - девочкино имя.
     - Я и не называю.
     - Но ты же сказал...
     - Он - Винни-Пух. Улавливаешь разницу?
     - Да,  конечно, - ответил  я. - Теперь улавливаю. И вы,  надеюсь, тоже,
потому что другого объяснения у меня просто нет.
     Спустившись вниз,  Винни-Пух  иной раз  любит  поиграть  в какую-нибудь
игру.  А  бывает,  что  сидит  тихонько  перед  горящим  камином  и  слушает
что-нибудь интересное. В тот вечер...
     - Как насчет сказки? - спросил Кристофер Робин.
     - Насчет сказки? - переспросил я.
     - Ну что тебе стоит рассказать Винни-Пуху интересную историю?
     - Пожалуйста, почему нет? А какие истории он любит?
     - О себе. Такой уж он у нас медвежонок.
     - Понимаю.
     - Так история будет интересная?
     - Буду стараться изо всех сил.
     И я постарался.

x x x


     Давным-давно, вроде бы, в прошлую пятницу, Винни-Пух жил в  Лесу, один,
под фамилией Сандерс.
     (" Что значит, под фамилией Сандерс"? - спросил Кристофер Робин.
     -  Это  значит,  что  над  дверью  его  домика висела  табличка  с этой
фамилией, выбитой золотыми буквами.
     - По-моему, Винни-Пух в этом сомневается, -
     заметил Кристофер Робин.
     - Теперь уже нет, - пробубнил чей-то голосок.
     - Тогда я продолжу, - завершил я дискуссию.)

x x x


     Как-то раз пошел он погулять и оказался на большой поляне посреди леса.
В центре поляны  рос  здоровенный дуб, а  с  его  вершины доносилось громкое
жужжание.
Быстрый переход