Изменить размер шрифта - +
Я заметил Грейс, стоявшую у станции скорой помощи, и направился к ней. Глаза у нее покраснели, но она больше не плакала. Может, выплакала все слезы досуха, опустошила магазин. Я понадеялся, что у Руди скоро найдется для нее время.

Я поздоровался, она кивнула, и целая гамма чувств отразилась на ее лице. И горе, и радость, и легкое удивление — наверное, когда она осознала, что улыбается, увидев меня. Точно так же и я не мог сдержать улыбку, глядя на Грейс. Теплая щекочущая волна поднялась внутри. Как странно… Дело в том, что я никогда не одобрял служебные романы, считая парочку нарушителями неписаных правил. Однако, отдавая себе отчет в том, насколько я неравнодушен к майору Кортленд, не улавливал ни малейшего проблеска презрения к себе самому. Правда, наши отношения рано было называть любовными. Н-да… Ангел за моим правым плечом получил хорошую трепку от демона за левым.

— Как ты? — спросил я. — Или это самый глупый вопрос с тех пор, как Нерон поинтересовался у своих друзей, не желают ли они послушать музыку?

— Я справлюсь, — ответила Грейс, протягивая мне картонный стаканчик с кофе. — Постараюсь меньше думать… о моем отряде. — Она шмыгнула носом. — Собираюсь разболеться по полной программе, когда все закончится.

— Если захочешь болеть в компании, пригласи меня.

Она пристально поглядела на меня и кивнула.

— Возможно. — И сменила тему: — Твой друг, детектив Спенсер, спрашивал о тебе. Точнее, возмущался, где, так и растак, ты шляешься и о чем вообще думал, прежде чем напустить на него толпу варваров, когда он на бюллетене. В выражениях не стеснялся. Он не самый деликатный человек на свете.

— Джерри парень что надо. Отличный коп.

— Ты, должно быть, знаешь, что мы проводили с ним собеседование. — Она помолчала. — Именно поэтому я и мистер Черч оказались в больнице Святого Михаила. Мы наблюдали за Спенсером с тех пор, как он начал принимать участие в спецоперациях, а когда его ранили, поехали за «скорой» в больницу и временно «одолжили» его у врачей после перевязки. — Она передернулась. — Не хочу даже думать о том, что могло бы случиться, если бы мистера Черча не оказалось там…

— Думаешь, было бы хуже?

— Уверена. — Грейс как-то странно мне улыбнулась. — Забавно, но за все время, что я работаю заместителем Черча, мне единственный раз приходилось видеть, как он принимал непосредственное участие в операции ОВН.

— Полагаю, он весьма убедителен. Во всяком случае, у меня сложилось такое впечатление. Откуда он, из войск особого назначения?

— Честно говоря, ничего не знаю о его прошлом, а я старательно пыталась выведать. Мне кажется, он использовал систему «Ясновидец», чтобы стереть всю информацию о себе. Ни отпечатков пальцев, ни ДНК в файле, ни образцов голоса… Словом, призрак, вот только чей же? — Она покачала головой. — Когда бродяги запрудили коридоры, устремляясь к выходу, Черч не выказал гнева или потрясения. Просто стал действовать. Я к тому времени была снаружи, следила за периметром, поэтому лишь краем глаза видела его за стеклянными дверьми фойе. Он вроде ничего особенного не делал, но бродяги, оказываясь рядом с ним, падали один за другим. Кроме него лишь один человек способен к столь безжалостному уничтожению.

— О! Кто такой? Может, надо взять его в отряд?

— Уже взяли, — сказала она, поглядев мне в глаза.

— А, — протянул я, ощущая себя крайне неловко. — Наверное, мне надо добавить в свое резюме: «Способен к безжалостному уничтожению».

— Я имела в виду другое, Джо.

Быстрый переход