Изменить размер шрифта - +

— Прочь с дороги, кому сказано! — рявкнула она, и какой-то тип, который пытался схватить ее за руку, отшатнулся назад, вытирая кровавые сопли. Дело пошло легче.

— …очистить наш город! Именно этого требует от нас Отец в своем Десятикнижии. Я трудился дни и ночи, чтобы отыскать иной способ, но… «Очистите мой город, и только тогда вы можете уповать на мой благосклонный взор…»

Наконец она преодолела толпу. На площади стояли связанные коленопреклоненные люди, а около них — мужчины с мечами. Среди мечников были священники, а прочие — пожилые горожане или старики, слишком немощные, чтобы дежурить на стенах. Увидев Риву, некоторые смутились, но большинство с вызовом глядело на племянницу владыки, а один даже выступил вперед, пытаясь преградить ей дорогу к Чтецу.

Она стремительно выхватила меч из ножен, тот в ответ — свой. Рива с удивлением узнала в нем лоточника, который продал ей яблоко, когда она в первый день сидела на ступенях собора.

— Лучше убирайся с моего пути, — тихо, но угрожающе произнесла Рива. Зеленщик побелел как полотно и попятился.

— А, вот и она пожаловала! — заорал Чтец, стоявший у подножия соборной лестницы. — Явилась, как я и предсказывал! Лжеблагословенный выродок, выученица блудницы!

Рива увидела брата Гарина с разбитым лицом, он стоял на коленях в первом ряду пленников. Велисс скрючилась рядом с целителем, в рот ей сунули деревянный кляп, а руки связали за спиной. Тут же находился и Аркен, который едва держался, чтобы не упасть. Он был бледен, волосы его слиплись от крови.

— У меня тоже есть для тебя благословение, — крикнула Рива, метнувшись к Чтецу. Глаза ей застилала красная пелена. — Только, уж извини, оно из стали, а не из пустых слов.

Один из прихлебателей Чтеца попытался заслонить его и, неумело размахивая рапирой, нацелился Риве в грудь. Раздался звон, и рапира упала на камни вместе с двумя отрубленными пальцами. Чтец хотел спрятаться за спины своих епископов, но, как с удовлетворением заметила Рива, никто из них не спешил расступиться перед ним. Одни ошеломленно наблюдали за происходящим, другие стыдливо отводили глаза, но Рива могла бы поклясться, что заметила усмешку-другую. Старик осел на мостовую, словно куча тряпья, но она схватила его за балахон, рывком подняла на ноги, толкнула на ступени и занесла над головой меч.

— Так что насчет того священника? — сказала она. — Кто он? Я знаю, что им управляешь ты.

— Грех какой. — Старик замотал головой, в его глазах удивление мешалось с безумием. — Поругание святой плоти. Ты, обетованная наша спасительница, осквернила себя противоестественной похотью…

— Просто ответь мне, кто он такой! — Она приставила острие меча к его груди, заставив вжаться в ступени.

— Яростный свет твоей жертвы объединит всех нас, это было обещано ему посланником самого Отца…

— Рива!!!

Только этот голос способен был остановить ее. Она обернулась и увидела своего дядю. Тот ковылял сквозь толпу, и люди расступались перед ним, склонив головы. Лорд производил жалкое впечатление. Изнуренный, умирающий человек приближался к ней шаркающей походкой, опираясь на старый меч, словно на клюку. И все же владыка фьефа был полон гордого достоинства: мечники, наткнувшись на его жесткий и властный взгляд, опускали оружие.

Рива оставила Чтеца и отступила перед дядей, который остановился в нескольких шагах.

— Я полагаю, — с трудом произнес он, — что настало время объявить народу твою весть.

— Весть, дядя? — оторопело переспросила она, все еще тяжело дыша.

— Да. Откровение Отца.

Быстрый переход