Изменить размер шрифта - +

— Я только что с войны. В бою единственный способ выжить — это иметь оружие и уметь им пользоваться.

С этими словами Анса еще раз провел по ножу небольшим точильным камнем. Лезвие было длиной в две ладони и слегка изогнутое, достаточно острое, чтобы им можно было бриться; Утолщенный край придавал удару дополнительную силу.

— Так ты из войска короля Гейла, да? Значит, ты наверняка недолюбливаешь Гассема. — Капитан указал на блестящий металлический клинок. — Я еще помню времена, когда сталь в таком количестве представляла собой невообразимую драгоценность в глазах большинства людей. За один твой нож тебя бы прикончили, не раздумывая. Имея такой клинок, я мог бы навсегда уйти на покой и купить небольшое имение с рабами.

— По счастью, теперь сталь перестала быть редкостью, — возразил Анса, еще раз провел точильным камнем по клинку и улыбнулся капитану. — Поэтому я могу спать спокойно, зная, что никто не перережет мне горло, чтобы завладеть моим оружием.

— Верно, — смущенно согласился Уто. — Ты прав, времена изменились.

Внезапно оба вскинули головы, заслышав крик впередсмотрящего.

— Парус прямо по курсу!

Матрос, вытянув вперед руку, указывал на крохотную красную точку, в которой сам Анса никогда не признал бы корабль. Вынув из мешка подзорную трубу, он вытянул ее во всю длину. Теперь он убедился, что это и впрямь был парус непривычной квадратной формы.

— Что ты там разглядел? — поинтересовался Уто.

— Судно, но я не знаю, какого типа. — Анса протянул подзорную трубу капитану. — Вот, взгляни лучше сам.

Уто потребовалось несколько мгновений, чтобы отыскать чужой корабль.

— Это чиванец. Из Санкри, должно быть. Так называется один из их островов. Последние пару лет они процветали: не нужно стало платить податей чиванскому королю… А Гассем так никогда и не добрался до южных островов. — Сложив подзорную трубу, он вернул ее Ансе. — Отличный инструмент. Благодарю тебя.

Без лишних слов молодой человек кивнул.

Час спустя, корабли сблизились, и капитаны, перекрикиваясь, обменялись новостями. Они говорили на наречии, которого Анса не понимал, а затем Уто приказал опустить парус. Чиванец сделал то же самое, и корабли закачались на волнах неподалеку друг от друга.

Анса подошел к капитану.

— Что происходит?

Уто ухмыльнулся.

— Я спросил, нет ли у них корня хавы. У чиванцев всегда имеются запасы. Сказал, будто у меня несколько матросов слегли с пятнистой лихорадкой. Корень хавы — прекрасное средство от этой напасти.

— Я что-то не вижу среди нас больных, — заметил Анса.

— Но им-то откуда это знать? А теперь сиди тихо, сухопутная крыса. Это морские дела.

Анса отступил в сторону, преисполненный дурных предчувствий. Он знал, что сейчас случится нечто неприятное, но моряков было слишком много, чтобы он справился с ними в одиночку, и к тому же он не умел управлять судном. Тем временем два корабля сблизились бортами. У чиванцев команда была совсем немногочисленной, — десятка два моряков. Все они были одеты в разноцветные кильты и носили бусы из перьев и жемчужин.

Команда Уто приветствовала их смехом и радостными возгласами, но как только корабли соприкоснулись бортами, они тут же устремились на чиванцев, выхватывая заранее припрятанное оружие. Улыбки сменились звериными воплями, и они принялись убивать всех без разбора.

Анса, конечно, ожидал каких-то неприятностей, но подобная дикость застала его врасплох. Отбежав на дальний конец палубы, он обнажил меч, готовый к тому, что команда, расправившись с чиванцами, возьмется и за него. Он дал себе слово, что дорого продаст свою жизнь.

Быстрый переход