Мне было хорошо с ним. Хотелось поболтать о детстве, вспомнить, как я впервые его увидела. И как наши матери постоянно шептались между собой, сидя за вышиванием, – они так хотели, чтобы мы поженились. Если бы я вышла замуж за Реджинальда, когда была молода и влюблена в него, вся моя жизнь сложилась бы иначе.
Но из этого ничего не вышло. И сейчас я ждала Филипа, возвращавшегося только затем, чтобы моя страна объявила войну Франции.
Возникла угроза нового мятежа. На этот раз инициатором был Томас Стаффорд – племянник Реджинальда, что меня не на шутку расстроило.
Реджинальд тоже был удручен случившимся. Когда Томас, отказавшийся принять католичество, уехал в Европу, Реджинальд виделся с ним и подолгу беседовал, но все напрасно.
Мать Томаса – Урсула – была дочерью моей незабвенной графини Солсбери, то есть сестрой Реджинальда. Таким образом, со стороны матери Томас был потомком Плантагенетов. Отец его, третий по счету герцог Букингемский, был сыном Томаса Вудстока и внуком Эдуарда III. Другими словами, с обеих сторон – и с материнской, и с отцовской – Томас был королевской крови, что давало ему основания претендовать на престол. Причем он считал, что у него прав больше, чем у меня, ибо, как он заявлял во всеуслышание, я сама потеряла это право, выйдя замуж за испанца.
Обвинения эти звучали настолько самонадеянно и глупо, что можно было бы и не придавать им значения, однако вскоре выяснилось, что Томас не ограничился оскорбительными выпадами, а принялся действовать.
Английский посол в Париже прислал несколько депеш с сообщением, что Анри Второй принимал у себя Томаса Стаффорда, оказывал ему знаки внимания и пообещал дать в помощь два военных корабля.
В один из холодных февральских дней в Лондон прибыл испанский посол Рэй Гомес да Сильва. Я была очень рада, понимая, что его визит связан со скорым возвращением Филипа.
Рэй Гомес был типичным испанским грандом с изысканными манерами. Он умел понравиться, а своими бархатными глазами намекнуть, что и вы произвели на него неизгладимое впечатление.
Не успев ступить на английскую землю, он тут же попросил аудиенции, и я приняла его без промедлений.
Сьюзан шепнула мне, чтобы я была настороже с этой хитрой лисой.
Он с милыми подробностями рассказал о своем путешествии и сообщил, что Филип вполне здоров.
– Его Величество занят делами чрезвычайной важности, – доверительно произнес он, – ведь император передал своему любимому сыну все свои владения.
– Нам многое предстоит обсудить, – заметила я.
– Французы строят бесконечные козни, – сказал Гомес.
– Всегда находятся возмутители спокойствия, и часто это – французы, – ответила я.
– Королю необходима всемерная поддержка.
Он не сказал прямо, что Филип едет, чтобы получить от меня помощь, но это подразумевалось.
– Совет и народ в настоящее время не одобрят вступления Англии в войну.
Он одарил меня лучезарной улыбкой.
– Королева – вы, Ваше Величество.
– Однако необходимо согласие Совета.
– Францию никак нельзя назвать другом Англии.
– Полагаю, этого нельзя с уверенностью сказать ни об одной стране.
Он взглянул на меня с укором.
– Но Испания связана с Англией прочными узами благодаря браку Вашего Величества с моим королем.
– Совершенно верно, – согласилась я.
– Только потому, что король уверен в любви Вашего Величества, он бросает все неотложные дела и спешит к своей супруге.
– Я давно не виделась с ним.
– К его величайшему огорчению, важные государственные дела мешали ему быть рядом с вами. |