Изменить размер шрифта - +
Ты меня, батюшка, прости. Выпил, это точно, ну, что ж делать? И курица пьет. Так, что ль? А ты меня прости. Что ж, Митрич – он не обижается, он уберет.

 

Анисья. Вправду ставить самовар-то?

 

Никита. Ставь. Родитель пришел, я с ним говорить хочу, чай пить буду. (К Акулине.) Покупку-то всю вынесла?

 

Акулина. Покупку? Свое взяла, а то в санях. Вот это на, не моя. (Кидает на стол сверток и убирает в сундук покупку. Анютка смотрит, как Акулина укладывает; Аким не глядит на сына и убирает онучи и лапти на печь.)

 

Анисья (уходит с самоваром). И так полон сундук, – еще накупил.

 

 

 

 

Явление девятое

 

 

Аким, Акулина, Анютка и Никита.

 

 

 

Никита (берет на себя трезвый вид). Ты, батюшка, на меня не обижайся. Ты думаешь, я пьян. Я положительно все могу. Потому пей, да ума не теряй. Я с тобой, батюшка, сейчас разговаривать могу. Все дела помню. Насчет денег приказывал, лошаденка извелась – помню. Это все возможно. Это все у нас в руках. Если бы сумма денег требовалась огромадная, тогда можно было бы повременить, а то это все могу! Вот они!

 

Аким (продолжает возиться с оборками). Эх, малый, тае, значит, вешний путь, тае, не дорога…

 

Никита. Это ты к чему? С пьяным речь не беседа? Да ты не сумлевайся. Чайку попьем. А я все могу, положительно все дела исправить могу.

 

Аким (качает головой). Э, эх-хе-хе!

 

Никита. Деньги, вот они. (Лезет в карман, достает бумажник, вертит бумажки, достает десятирублевую.) Бери на лошадь. Бери на лошадь, я родителя не могу забыть. Обязательно не оставлю. Потому родитель. На, бери. Очень просто. Не жалею. (Подходит и сует Акиму деньги. Аким не берет денег.)

 

Никита (хватает за руку). Бери, говорят, когда даю, я не жалею.

 

Аким. Не могу, значит, тае, брать и не могу, тае, говорить с тобой, значит. Потому в тебе, тае, образа нет, значит.

 

Никита. Не пущу. Бери. (Сует Акиму в руку деньги.)

 

 

 

 

Явление десятое

 

 

Те же и Анисья.

 

 

 

Анисья (входит и останавливается). Да ты уж возьми. Ведь не отстанет.

 

Аким (берет, качая головой). Эх, вино-то! Не человек, значит…

 

Никита. Вот так-то лучше. Отдашь – отдашь, а не отдашь – бог с тобой. Я вот как! (Видит Акулину.) Акулина, покажь гостинцы-то.

 

Акулина. Чего?

 

Никита. Покажь гостинцы.

 

Акулина. Гостинцы-то? Что их показывать. Я уж убрала.

 

Никита. Достань, говорю: Анютке поглядеть лестно. Покажь, говорю, Анютке. Полушальчик-то развяжи. Подай сюда.

 

Аким. О-ох, смотреть тошно! (Лезет на печь.)

 

Акулина (достает и кладет на стол). Ну на, что их смотреть-то?

 

Анютка. Уж хороша же! Эта не хуже Степанидиной.

 

Акулина. Степанидиной? Куда Степанидина против этой годится. (Оживляясь и развертывая.) Глянь-ка сюда, доброта-то… Французская.

 

Анютка. И ситец же нарядный! У Машутки такой, только тот светлее, по лазоревому полю. Эта страсть хороша.

 

Никита. То-то!

 

 

 

Анисья проходит сердито в чулан, возвращается с трубой и столешником и подходит к столу.

 

 

 

Анисья. Ну вас, разложили.

 

Никита.

Быстрый переход