Изменить размер шрифта - +
Джеймс отпрыгнул в сторону от смертельного лезвия. Через него Дэриус протянул маленькое стрелковое оружие и выстрелил в Харката. Но он стрелял слишком торопливо и стрела пролетела высоко над целью.
   Я бросился на Дэриуса, чтобы схватить и держать его, как Р.В. держал Шенкуса. Но змея Шенкуса дико билась в сметрельных муках, и я споткнулся, прежде чем успел сомкнуть руки на шее Дэриуса. Пролетев вперед, я сбил с ног Эвру, спешившего на помощь сыну. Мы оба упали, завёрнутые в клубки умирающих змей.
   Во время неразберихи Морган Джеймс и Дэриус прегруппировались около Р.В. Элис, Дебби, Харкат и Ванча медлили неспособные преследовать их, опасаясь, что Р.В. убьёт Шенкуса.
   — Отпустите его! — кричала Мерла, с глазами наполненными слезами отчаянья. — Заставь меня! — насмехался Р.В.
   — Ты не сможешь выбраться отсюда, — сказал Ванча, когда Р.В. отступил назад. — Кто остановит нас? — дразнил его Р.В.
   Эвра вскочил на ноги и подбежал, когда трио отступило. Р.В. сильней надавил крюками на горло Шенкуса.  — Нет, не надо! — пропел он, и Эвра застыл.
   — Пожалуйста, — сказала Дебби, опуская пистолет. — Отпусти мальчика, и мы позволим тебе уйти невредимым.
   — Ты не в состоянии совершать сделки, — засмеялся Р.В.
   — Что тебе нужно? — крикнул я. — Мальчик—змея, — хихикнул Р.В.
   — Он не годится для тебя, — я решительно шагнул вперед. — Возьми меня вместо него. Я в обмен на Шенкуса.
   Я ожидал, что Р.В. обрадуется моему предложению, но он только покачал головой, красные глаза сверкали. — Это чепуха Шэн, — сказал он. — Мы берём мальчика. Если ты встанешь на нашем пути, он умрет.
   Я оглядел своих союзников — никто не отреагировал. Ванча может двигаться со скоростью полного вампира, а у Дебби и Элис есть оружие. Но Р.В. успеет убить Шенкуса, прежде чем любой из нас попробует остановить его.
   Р.В, Морган Джеймс и Дэриус продолжали отступать. Р.В. и Джеймс усмехались, но Дэриус выглядел так же, как и после выстрела в меня — испуганным и немного тошнившим.
   Тогда, в то время, как мы колебались, мистер Толл сказал: — Я не могу это допустить.
   Р.В. остановился неуверенно.  — Это не твоё дело! Держи свой нос подальше!
   — Ты сделал это моим делом, — спокойно не согласился мистер Толл. — Это мой дом. Это мои люди. Я должен вмешаться.
   — Нее... — вопил Р.В., но прежде чем он смог продолжить фразу, мистер Толл оказался на нём. Он двигался со сверхъестественной скоростью, с которой не могли перемещаться даже вампиры. Менее чем за мгновение ока он оказался перед Р.В., положив руки на крюки сумасшедшего. Он отвёл их от шеи Шенкуса, сорвал пару крюков с левой руки и один крюк с правой.
   — Мои руки! — закричал Р.В. от муки, поскольку золотой и серебряный крюки были частью его плоти. — Оставь мои руки, ты...
   Грязное имя, которое выкрикнул Р.В., заглушил звук выстрела. Морган Джеймс, который стоял позади Р.В., уткнул дуло своей винтовки в ребра мистера Толла и нажал на спусковой механизм. Пуля понеслась с беспощадной скоростью — и ворвалась в беззащитную грудную клетку Хиберниуса Толла!
 
 
   
    Глава 18
   
   Живот мистера Толла прорвался фонтаном темно—красной крови и белыми обломками костей. Мгновение мистер Толл стоял, вцепившись в крюки Р.В., как будто ничего не случилось.
   Р.В. и Дэриус стояли в оцепенении, когда мистер Толл упал. Потом Морган Джеймс крикнул им бежать.
Быстрый переход