Изменить размер шрифта - +
 — Вот, например, этот зиккурат… Вглядитесь внимательней: фундамент образуют три плиты; а дальше идут каменные блоки. Сколько их?

— Ну… — Джек сощурил глаза.

— Можете не считать… Тридцать.

— Не понимаю, на что вы намекаете, Сильвио! — пожал плечами Мюррей.

— Попробуйте увидеть в этом барельефе нечто иное! — неожиданно вмешался Легри. — Забудьте все прекраснодушные байки о Храме Жизни! Пустая болтовня к лицу профанам, но уж вы-то должны были кое-что понять. Если только мой коллега не ошибся и не взял в ученики полного болвана! Здесь изображена Власть, мистер Мюррей. Власть как она есть, без прикрас; истинная ее структура. Три плиты в основании властной пирамиды — суть не что иное, как три низших уровня масонства: ученик, подмастерье и мастер.

— Три низших?! Вы хотите сказать, что…

— Существует еще тридцать; по числу блоков. Как вы, может быть, догадываетесь, мы с мистером Фальконе и фрау Мантойфель — посвященные высоких степеней. Но и это не все. Видите, между Оком и камнем пирамиды — пустота? Это тоже символ. Там находится высшее, или незримое, масонство: те немногие, кто реально правит миром. А еще выше — создатель реальности, ее архитектор…

— Инкогнито!!! — воскликнул пораженный Джек. — Лучи, глаз… Этот символ — мистер Инкогнито!

— Ну, строго говоря, нынешнюю реальность создал сэр Дадли Фокс. Инкогнито — следующий претендент; лукавый, неуправляемый. Поэтому мы должны сделать все, чтобы взять его под контроль; а в случае, если это не удастся, — уничтожить.

— К сожалению, дела обстоят именно так, Джек, — на лице Фальконе проступила решительность. — Улучшить — или хотя бы сохранить статус-кво. Одному дьяволу известно, каким образом Инкогнито обрел свои способности — и как он собирается ими распорядиться!

— Этот тип скользок, будто угорь! — Легри стиснул рукоять трости. — Он все время на один ход впереди; такое впечатление, будто у него вообще нет слабых мест! Ни семьи, ни друзей, ни близких — во всяком случае, он не поддерживает с ними связи. Одиночка; пуля, летящая в неведомую нам цель.

«Э, здесь ты не совсем прав, приятель!» — подумал Джек. Ему почему-то совсем не хотелось рассказывать французу о загадочной «графине Воронцовой»: стоило только подумать о том, какими методами тот собирается влиять на Инкогнито.

— Надежда только на фрау Мантойфель! — подытожил Легри. — Ну, и на вас, Сильвио: может, в этот раз ваше толкование будет удачнее. Вы ведь так и не смогли расшифровать последние строфы?

Фальконе смущенно кивнул.

— Ладно; это, наверное, уже неважно, — махнул рукой Легри.

— Вы так думаете, мсье? — вмешался Мюррей. — Сильвио, напомните, что там было в пророчестве.

— Что, если я знаю, о каком рыцаре идет речь? — небрежно бросил журналист. — Что, если я своими глазами видел тот воздушный корабль? И могу назвать место, где, с высокой вероятностью, скрывается мистер Инкогнито?

 

Миниатюрный полицейский дирижабль плыл над крышами домов практически бесшумно. Это был воздушный корабль новейшей конструкции, построенный по принципу «тяжелее воздуха». Полужесткий, изменяемого объема баллон обеспечивал ему «нулевую плавучесть» в воздушной среде, а два мощных винта создавали вертикальную тягу. Вибрация двигателей передавалась сидевшим на узких скамьях агентам полиции. Легри одному ему известным образом смог получить в распоряжение элитный отряд, предназначенный для захвата ирландских бомбистов — в последние годы «фении» устроили несколько громких покушений.

Быстрый переход