— К нам спешит кавалерия. Но как некстати…
— Почему некстати?
Сальваторе посмотрел вниз и увидел, как песчинки заплясали на каменном полу. Наконец одну из плит пола кто-то вытолкнул наружу, и из люка показалась чья-то серая фигура.
— Потому что только одно может быть хуже сидения в этой клетке. То, что спасет нас Леве.
Меж тем горгулья уже встряхивалась, как мокрый пес, и с ухмылкой посматривала на поскучневшего Сальваторе.
Глава 6
Не знавшая близко это странное существо, Харли обрадовалась освобождению и поспешила устроиться на коленях у прутьев решетки.
— Леве! — нежно прошептала она, от чего Сальваторе скрипнул зубами. В одно мгновение он вновь стал «плохим парнем», а эту горгулью встречали как давнего друга. — Как вы оказались здесь?
Леве осторожно шагнул вперед, очевидно, не желая подходить к клетке. Видимо, серебро плохо действовало и на горгулий.
— Неужели вы, моя красавица, думали, что я оставлю вас на растерзание этим паршивым собакам?
— Но как вы проследили за нами?
— Ах, — промолвила горгулья, махнув когтистой лапой, — неужто меня обманет простая ведьма?
— Кончай красоваться и вытаскивай нас отсюда! — проворчал Сальваторе.
— Я вижу, ты в своем обычном, самом очаровательном настроении, — фыркнул Леве, осторожно пропуская лапу сквозь прутья, чтобы погладить руку Харли. — Не завидую вам. Оказаться в одной клетке с этим мужланом…
Харли бросила на Сальваторе ядовитый взгляд:
— Вы и понятия не имеете о…
— Леве, — прервал ее Сальваторе, — помнишь, что я рассказывал тебе об оторванных крыльях?
Горгулья поспешно отошла от клетки и проворчала:
— Хулиган! Если бы не прекрасная спутница, я бы оставил тебя гнить в этой ловушке.
— Не надо слов, просто поторопись, Леве, — посоветовал Сальваторе.
Горгулья прошла вдоль клетки, изучила замок и сказала, тяжело опустив голову:
— М-да. Замок заколдован.
— А я уж подумал, что никакая ведьма не может обмануть тебя.
— Конечно, я могу взорвать клетку, — обиженным голосом проговорил Леве, — но ты ведь не любишь, когда я что-то взрываю.
— Что же, взрывай! — велел Сальваторе.
Леве принюхался:
— В доме шесть оборотней и еще три снаружи. Ты сумеешь подавить их?
— Нет.
— Некоторые короли смогли бы это без труда, если бы не… — Взгляд горгульи красноречиво скользнул по Харли.
— Именно, — скупо подтвердил Сальваторе.
— Я чего-то опять не знаю? — нахмурившись, спросила Харли.
Сальваторе не ответил на ее вопрос, обдумывая слова маленькой горгульи.
— Ты сможешь связаться со Стиксом?
— Нет, мы слишком далеко. Я пытался связаться с Тейном и Ягром, но не почувствовал, где они. Впрочем, могу обратиться к оборотням из нашей стаи.
— Нет, не стоит посылать их на верную смерть, — без колебаний решил Сальваторе.
— Но моей-то головой ты рискуешь. Это как?
— Это нормально.
Леве быстро показал язык — чтобы Сальваторе не успел схватить его.
Не выдержав, Харли встала между ними.
— Может быть, вы все же займетесь этой клеткой? — нетерпеливо спросила она. — Возможно, Каин глуп, но рано или поздно он почувствует запах чужака в собственном подвале. |