Изменить размер шрифта - +

- Извини за личный вопрос. Я понимаю, что это не в тему. Но мог бы ты рассказать, как именно хаос влияет на тебя? Я же в свою очередь расскажу про смерть. – Наконец решился Сергей. Как получить информацию более мягким способом, чем вопрос в лоб, он так и не придумал.

- Хех. А я смотрю ты любитель всего и сразу. – Джексон стал задумчив: - Я вижу ты это спрашиваешь не просто так. Хорошо. Я отвечу. Не буду вдаваться в то, что есть хаос. Все равно тот, кто с ним не имеет дело, до конца не будет понимать, что я хочу сказать. Хаос нельзя загнать в рамки или ограничить, как, например, другие стихии. Нельзя построить барьеры, он просочится сквозь возведенные стены и изменит все к чему притронется. Но путь все же есть. От пользователя хаоса требуется дать этой стихии что-то, чем она будет заниматься. Отвлечь, другими словами. Что-то, что она будет менять, не трогая остальное.

Сергей задумался, пытаясь уложить то, что ему сейчас поведали. Наконец он решил высказать наиболее правдоподобно выглядящее предположение: - Эльфы?

- Именно. – Джонсон приложился к бутылке пива с которой пришел: - Я желал смерти, этим остроухим тварям, которые относились к нам, людям, как к скоту. Но после того, как я отдал эти чувства хаосу… Это не передать словами. Мое сражение с эльфами стало приносить мне столько удовольствия, что я почти физически не могу без этого обойтись.

- Жестко.

- Не жестче, чем у вас владельцев навыков на основе смерти. – Я общался с одним пользователем вашей стихии. Он был всего лишь двадцатым уровнем. Усечение эмоций, желание уединится от общества. Уменьшение сострадания и жалости. Что изменилось к тридцатому уровню?

Сергей, выполняя уже свою часть сделки, общими словами поведал об остальных изменениях и апгрейде сознания тридцатого уровня.

- Ожидаемо. – Вздохнул Джексон: – Видел бы ты меня, когда я разом получил тридцатый уровень. Хаос буквально разрывал мои мозги на части. Настоящее чудо, что я не сдох в те дни. О том времени у меня настолько смутные воспоминания, что я их почти путаю со сном.

- Джордж, я же могу тебя так называть? – Сергей решил переходит к серьезной части.

- Да, без проблем, Сергей. – Тот отсалютовал бутылкой: - Я как понял, ты член вашего Совета?

- Да, но лишен ряда политических возможностей. Что-то вроде почетного члена.

- Плевать. Ты тридцатка. У меня самого лишь трое таких. Такие как мы элита. Мы можем обойтись без этих общественных костылей.

- Скажу прямо, Джордж. Мне надоело это постоянное кочевание. Я решил остановиться и обосноваться в Питтсбурге. Кое-что для этого уже сделано. И основные из них: это отправка людей возрождать фермерские хозяйства вокруг города. Запас консервов и других продуктов длительного хранения не бесконечен. Я хочу поднять эту тему. Тебе интересно?

- Очень даже. Продолжай, я весь во внимании.

- Сейчас фермерство достаточно опасная штука. Требуется серьезная охрана, дабы не допустить различных бродячих монстров и мутантов до ферм. Но без этого, в дальнейшем не сможет существовать ни один серьезный город. Я хочу первым начать развивать это направление. Для этого мне требуется несколько вещей. Во-первых, дружбу с тобой, дабы уладить часть вопросов с Советом, а во-вторых твоя помощь в защите в случае больших проблем. Я же в свою очередь обязуюсь поставлять в Чикаго продукты по нормальным ценам. Насколько я вижу, свежие продукты вам не помешают.

- Это неожиданное предложение. Да, ты прав. Продукты будут не лишними. Что за вопросы с Советом?

Сергей замялся: - Скажем так, между мной и Советом было много споров и даже доходило до легкого противостояния. Они могут быть против того, что я выйду из общей связки. Если мы заключим договор, это будет сделать в разы проще.

- Доставка будет по железной дороге?

- Да. Но сразу предупреждаю. Что-то серьезное можно ждать лишь к следующему году в лучшем случае.

Быстрый переход