— Вам, я надеюсь, понравится, — улыбнулась попутчица. — Понравится, вне всякого сомнения: вы так очаровательны, мадемуазель.
— Спасибо.
— Ваше платье идет вам. Где его шили?
Лариса была так удивлена вопросом, что не могла открыть рот. Дама быстро добавила:
— Простите меня! Вы, наверное, думаете, что с моей стороны это нескромно, но я должна объяснить вам. Меня зовут мадам Мадлен.
Лариса хотела что-то сказать в ответ, но попутчица опередила ее:
— Я понимаю, мое имя вам ничего не говорит. В Париже оно, правда, имеет некоторую известность. Я, конечно, не мосье Борт, сами понимаете, но, тем не менее, я модистка и работаю по haute coutur.
— Модистка! — воскликнула Лариса и невольно посмотрела на свертки, которые только что приводила в порядок.
— Именно так! — с улыбкой сказала дама. — Я была в Лондоне, а до этого в Северной Франции, где мне пришлось закупить шелк для платьев, которые я шью.
Увидев, что Лариса заинтересованно слушает, попутчица продолжила:
— Нет лучше мастеров, чем в Нормандии и Бретани. Как правило, они работают на дому, большая их часть неграмотна, поэтому они не в состоянии послать в Париж образцы своих изделий.
Сделав выразительный жест рукой, мадам Мадлен продолжала:
— Вот мне и приходится, voyons, ездить к ним самой, объясняя свои требования к качеству на следующий год.
— Понимаю вас. А простая ли это работа — прясть шелк? — Лариса захотела узнать, нельзя ли научиться этому ремеслу.
— Это не работа, а искусство, которое передается из поколения в поколение, — ответила мадам Мадлен. — Многие семьи имеют свои собственные секреты, которые ревностно оберегают.
— Поразительно! — воскликнула девушка.
— Шелк очень красив. Если я использую шелк ручной работы для отделки моих туалетов, то беру очень дорого. — Она улыбнулась и продолжала: — Теперь-то вы понимаете, почему я спрашиваю, где было сшито ваше платье.
— Это платье моей мамы, — чистосердечно ответила Лариса, — оно было куплено несколько лет назад в Лондоне.
— Его цвет удивительно гармонирует с оттенком вашей кожи. Впрочем, вам почти все пойдет, мадемуазель, что бы вы ни надели. Надеюсь, в один прекрасный день я буду шить вам.
Лариса рассмеялась:
— Боюсь, этот день никогда не наступит, мадам! Хотя, честно говоря, приятно было бы в это поверить!
— Отчего вы так категоричны? С вашей внешностью довольно просто получить дорогие платья!
— Гувернантке? Что вы, я лучше сама сошью себе что-нибудь, когда смогу купить подходящий материал.
— Вы гувернантка? — воскликнула мадам Мадлен.
— Поэтому-то я и приехала во Францию — учить маленького мальчика английскому.
— Но место гувернантки для вас — непростительное расточительство природной красоты!
— Я очень счастлива была найти это место, — серьезно сказала Лариса. — Обычно люди берут гувернанток гораздо более старшего возраста.
— И не таких очаровательных! — сказала мадам Мадлен и, помолчав, добавила: — Я вас понимаю, но все равно жаль, что ваша красота будет сокрыта от глаз людей.
— Сокрыта? — переспросила Лариса, предполагая, что неправильно расслышала слово.
— С вашими данными вы бы стали звездой сцены или любого другого места, где бы вас могли увидеть парижские мужчины благородного происхождения.
Лариса рассмеялась и этим словам.
— Послушала бы вас моя мама, она бы упала в обморок. |