Но если она не нашла в своей душе сил простить его или хотя бы понять, почему он пошел на такое, значит, никакое время не залечит глубоких ран, нанесенных им.
Во всей этой грустной истории повезло одному Джонатану. Аскоты не воспользовались его страстным желанием иметь картину, хотя знали, сколько тот собирался заплатить. Джордж продал ему «Нимфу» по вполне разумной цене, составлявшей чуть меньше комиссионных, причитавшихся Винсенту. Тот был вынужден признать, что Аскот — честный и порядочный человек, каким рисовала его Ларисса, что, разумеется, отнюдь не улучшило его настроения.
И как же теперь жить, если нет сил оборвать связи с прошлым?
Одной из таких связей была рождественская елка в гостиной. Он не собирался ее выбрасывать. Будет стоять здесь, пока не останется один остов, но Винсент дождется, когда Ларисса придет за игрушками. Верно говорит Джонатан, они ей дороги, и Винсент именно на это и рассчитывал. Но когда Ларисса явится, ее не будет ждать заранее сложенный сундучок, с тем чтобы она могла повернуться и уйти. Нет, ей придется снимать украшения. Это его последняя надежда. Остаться ненадолго наедине с прекрасной Лариссой. Может, она вспомнит, как они веселились, наряжая елку. Он рассчитывал и на другие воспоминания, связанные с этим домом. Вдруг она поймет, какой чудесной была бы их жизнь вдвоем… если только она хоть раз ему поверит.
Теперь Винсент постоянно сидел дома, выходя лишь в случае крайней необходимости. Мало того, он строго-настрого наказывал прислуге немедленно послать за ним, если покажется Ларисса, и велел не впускать ее, если его нет дома. Пусть возвращается, когда он здесь.
Винсент ждал.
Она пришла к полудню, когда он обычно бывал дома. Значит, не пыталась уклониться от встречи. Он нашел девушку в холле, где ее оставил дворецкий. Ларисса, похоже, нервничала, но трудно было сказать наверняка, потому что ее красота, как всегда, ослепила его. Однако Винсент заметил прикушенную нижнюю губку и сжатые кулачки. Вероятно, именно поэтому она при виде его громко выпалила:
— Я пришла за своими елочными украшениями. Не могла заставить себя забрать их раньше.
— Вернее, не могли заставить себя встретиться со мной.
— Вовсе нет. Просто хотела, чтобы и у вас была красивая елка. Хотя бы раз. Мы обошлись елкой Эпплби, но я знала, что если забрать игрушки, вы не станете делать новые.
— Почему?
— Простите?
— Почему это для вас так важно? — терпеливо переспросил он.
— Потому что это ваша первая елка.
— И что же? Я долго обходился без оной и вполне мог бы прожить так всю жизнь.
— Вам все равно, а меня это огорчает.
— Рисса, — нежно улыбнулся он, — все елки мира ничто, если ты не сможешь разделить со мной эту радость. Ты сама сказала, что это праздник разделенной любви, так давай насладимся им последний раз.
Он направился в гостиную, не дожидаясь, пока Ларисса последует за ним. Такой елкой по праву можно было гордиться. И Ларисса была потрясена. Правда, он надеялся не на удивление, а на улыбку.
— Вы купили новую? Старую успели выкинуть? Но зачем?
— Это то же самое деревце, — возразил Винсент. — Я сам ухаживал за ним, поливал дважды в день. Вот оно и решило покрасоваться еще немного.
И хотя это была, конечно, шутка, Ларисса была чересчур сентиментальна, чтобы не согласиться с ним по этому поводу.
— Да, и это ему великолепно удалось, — с улыбкой, на которую так надеялся Винсент, кивнула она. — Никогда еще мне не приходилось снимать игрушки с такой свежей зеленой елки. Вы точно не покупали еще одну?
— Кажется, я забыл поклясться, что никогда больше тебя не обману.
Ларисса стала пунцовой от смущения. |