Изменить размер шрифта - +
Кроме того, прислуга занята приготовлением ванны для Маргарет, не говоря уж об ужине, который сегодня обещал быть поздним.

— Как тебе известно, последним желанием Джеральда было, чтобы я позаботился о его сестре, — начал он наконец.

Лорд Маллин торжественно кивнул:

— Я был рядом и когда он спас тебе жизнь, и когда прохрипел эти последние слова.

— Ну так вот… как ты помнишь, служба наша после этого окончилась не сразу.

Роберт снова кивнул. Разумеется, смерть Джеральда не могла явиться причиной роспуска офицерского состава; военные действия окончательно завершились всего месяц назад.

— Поэтому, когда я вернулся, все юридические вопросы с наследством Уэнтуорта уже были решены. Титул и замок отошли какому-то кузену, который сейчас где-то в Америке. К моменту моего возвращения его еще даже не нашли, хотя, возможно, сейчас и отыскали. Однако поверенные лица, рассказавшие мне об этом, не могли, а может, не пожелали сообщить о местонахождении сестры Джеральда после того, как она покинула Кларендон — семейное гнездо Уэнтуортов. Толку от них было дало. Мне пришлось нанять человека с Боу-стрит, дабы он пошел по ее следам.

— И следы эти привели его к Дюбарри? — в ярости воскликнул Роберт. — Бог мой! Эти юристы — просто жестокосердные негодяи! Без зазрения совести выкинуть женщину на улицу, заставить ее…

— Нет, — перебил его Джеймс, прежде чем Маллин дал волю своему праведному гневу. — Джонстон, тот, что Боу-стрит, нашел ее не у Дюбарри. По крайней мере начала. — Он тяжело вздохнул и поерзал в кресле. — Он обнаружил ее в городском доме Джеральда. В Лондоне. Похоже, дело было так: семейный замок и титул он ей заставить не мог. Но мог и оставил свою частную собственность: городской дом, мелкие капиталовложения, прислугу… — Джеймс снова поерзал и наполнил свой бокал.

Тут заговорить решил Роберт:

— Но если у нее был дом в Лондоне и деньги, зачем же…

— Жадность, я полагаю, — вздохнул Джеймс, рассеянно рассматривая вино в бокале. — Капиталовложений Джеральда, очевидно, не хватило бы на длительное время, чтобы содержать такой большой дом. Без тех капиталов, которые теперь отошли кузену, это было бы невозможно. Продай она дом в городе и купи себе в деревне небольшой коттедж, при этом вложив деньги, — и безбедное существование было бы ей обеспечено. Но похоже, сельская жизнь ей не по вкусу. По крайней мере именно такое впечатление складывается у меня, когда я размышляю над сделанным ею выбором. Она обосновалась в лондонском доме, параллельно работая у мадам Дюбарри, что и стало источником всех ее доходов.

— Боже ты мой! — испуганно пробормотал лорд Маллин. — Кто бы мог подумать такое о сестре Джеральда? Он ведь всегда говорил о ней как о милой и наивной девушке.

— Повторяю, я и сам не поверил в это, когда Джон-стон пришел ко мне и ошарашил этой новостью.

Роберт слегка приподнял брови:

— А как он об этом узнал? Джеймс пожал плечами:

— Он нашел ее почти сразу, ознакомившись с условиями завещания. На этом, по идее, его расследование могло считаться законченным. Однако кое-что смутило меня: стало ясно — ее финансовое положение на данный момент должно быть довольно шатким, что не помешало ей, однако, оставить у себя всю прислугу. Меня это, мягко говоря… удивило. Вот я и попросил Джонстона разобраться в этом.

— И он узнал, что она — леди Икс, — заключил лорд Маллин.

— Именно. — Джеймс налил себе еще одну порцию. — Я не слышал о нем примерно неделю, а потом он появился однажды вечером и с некоторой гордостью объявил, что все выяснил.

Быстрый переход