Проявите дипломатический подход, как всегда. Проинформируйте их, что Коллигатар еще раз вернется к изучению этого вопроса. А дальнейшее будет зависеть от выводов, к которым он придет в результате дополнительных расчетов.
— Но сэр, ведь это успокоит их только временно.
Ористано сделал рукой умиротворяющий жест.
— А больше и не надо. Я за это время столько всяких других дел успею утрясти. Просто сделайте так, чтобы они месячишко еще мне в глотку не вцеплялись, ладно?
— Силь ву пле. Да, сэр. — И забрав распечатки, служащий оставил Ористано в покое.
«Будто других дел у меня мало», — сердито думал Мартин, возвращаясь в свой кабинет. Над его столом безмолвно мигала красная лампочка. «Вот, вот, — подумал он, — то Коллигатар, то жена. Вечно им чего-то надо. Требуют. Ладно, у этого хоть мозги есть».
Ористано явно был несправедлив к своей супруге Марте. Он уселся в кресло.
— Порядок. Я здесь, можешь выключать. — Лампочка неожиданно погасла. — Ну что там? Опять какие-нибудь опасности?
Сарказму Коллигатар был не подвержен. По крайней мере, делал такой вид. Он вежливо сказал.
— Нет, Мартин, это та же самая опасность, которая беспокоила нас все это время.
— Все это время, хорошо. Это ведь уже много недель продолжается, — Ористано пытался скрыть нетерпение. — Одно дело оповестить о каком-то готовящемся ужасном злодеянии и поставить всех на ноги, чтобы дать ему достойный отпор. Другое дело требовать, чтобы все поддерживали себя в состоянии готовности, в то время как день за днем ничего не происходит.
— Мне удалось узнать кое-что новое с тех пор, как мы последний раз говорили на эту тому.
— Очень хорошо. И что это за «кое-что новое»?
— Ничего конкретного.
— Ясное дело, — вздохнул Ористано. — Не хватало еще, чтобы ты что-то конкретное разузнал.
— Намеки, предположения, обертона, взаимосвязи также бывают достаточно значимы, Мартин.
— Я вовсе не собираюсь принизить значение твоей работы. Выдай мне всю новую информацию в файл для изучения. Я просмотрю ее, когда будет время.
— День тяжелый? — спросила машина с искренней озабоченностью.
— Как обычно.
— Что, снова австралийцы беспокоят?
— Ты подслушал? Да с этим я уже разобрался.
— Ведь данный случай гораздо важнее, чем рыболовецкие споры.
— Ты что, хочешь сказать, якобы я недостаточно серьезно воспринимаю опасность, о которой ты говоришь? — Ористано внутренне собрался. Дело в том, что машина подвергала обработке интонации и выражения лица Мартина и делала из этого определенные выводы. — Я очень, очень встревожен этим. И не я один. Но ты должен понять, нам всем очень трудно. Мы здесь трудимся в поте лица над самыми насущными проблемами, поэтому не можем быть, подобно тебе, озабоченными чем-то одним. Тем более, что до настоящею момента никаких признаков явной угрозы системе не появлялось.
— В таком случае, Мартин, тебе должно быть приятно слышать, что я наконец обнаружил очаги, от которых исходит угроза и на которые следует обратить внимание.
Ористано выпрямился в кресле.
— Самое время.
Интересно, что испытал он скорее облегчение, чем тревогу.
— Тебе следует уведомить международную наблюдательную сеть, чтобы они проследили, не имеют ли место проникновения или попытки проникновения со стороны не уполномоченных на это сотрудников в терминалы вспомогательной службы Коллигатара в следующих городах: Бомбей, Киото, Сингапур, Брисбен, — а то австралийцы шумят, а все без дела — Антофагаста, Богота, Нуэво-Йорк, Метроплекс, Мадрид, Милан и Киев. |