Изменить размер шрифта - +
Именно этим словом пользуется и подавляющее большинство землян, когда они пытаются дать определение этому цвету.

Вообще главной проблемой землян является то, что, воспринимая в целом довольно правильно окружающую действительность, они накапливают весьма верный и объективный опыт, однако тут же принимаются любыми средствами опровергать очевидное, в результате чего, затратив колоссальное количество сил и энергии, они в конце концов вырабатывают какой-то более чем странный взгляд на окружающую действительность. Реальность происходящего у них чаще всего определяется путем голосования либо устанавливается в результате правительственных постановлений, причем последние имеют право вето в отношении первого.

Что же касается самых фундаментальных понятий, таких, например, как пространство, время, энергия, движение и собственное «Я», то ученые-земляне уподобляются в исследовании их собаке, гоняющейся за собственным хвостом, или человеку, который пытается перепрыгнуть через голову собственной тени. При этом ни тот ни другой — то есть ни собака, ни ученый — никак не могут сообразить, почему такая, казалось бы, доступная цель так загадочно ускользает от них. Поэтому при исполнении данной работы я в основном полагался на словари и старался переводить как можно ближе к тексту. (Я искренне надеюсь, что никому на Волтаре не удастся поймать меня на том, что я пускаюсь в рассуждения на тему об «электронных кругах», иначе я стал бы посмешищем всей «Лиги сторонников чистоты машинных текстов».)

Что касается тех героев настоящего произведения, о которых упоминал лорд Инвей еще в первом томе, то офицер Флота Его Величества Джеттеро Хеллер и графиня Крэк, вне всяких сомнений, существуют на самом деле. Солтен Грис (рассказчик, от имени которого ведется настоящее повествование и по милости которого у меня перегорело столько предохранителей) числится в списке офицеров общевойсковой службы, но в дальнейшем о нем не имеется сколько-нибудь заслуживающих внимания упоминаний.

Что же касается остальных героев настоящего произведения, то ниже я прилагаю список действующих лиц, который может служить ключом к пониманию данного материала, а также позволяю себе дать некоторые дополнительные разъяснения по отдельным предметам. При этом мне приходится использовать показания Гриса, данные им во время пребывания его в тюрьме, что, должен признаться, само по себе нелегкий труд. (Необходимо собственными ушами услышать гнусавое произношение уроженца американского

Юга с североволтарианским акцентом в исполнении Гриса, чтобы убедиться в этом.)

Что же касается всего остального, то вам придется в дальнейшем

полагаться на собственный вкус и интуицию. Все, что по силам

электронному мозгу, мною проделано. Но не более!

Искренне преданный Вам Чарли Девятый-54,

электронный мозг при Транслатофоне

 

Словарик-Ключ к Книге «Во Мраке Бытия»

 

Аккордный аккомпаниатор — электронный музыкальный инструмент, где струны зажимают левой рукой, а правой отбивают ритм и извлекают звук.

«Алкаши» — так флотские прозвали работников Аппарата.

Антиманко — род, давно изгнанный с планеты Манко за ритуальные убийства.

Аппарат координированной информации — тайная полиция Волтара, возглавляемая Ломбаром Хисстом и укомплектованная преступниками.

Аталанта — родная провинция Джеттеро Хеллера и графини Крэк на планете Манко, которой, по народной легенде 894-М, правил принц Каукалси, затем покинувший ее и основавший колонию на Блито-ПЗ (планете Земля).

Барбен, ИГ— фармацевтическая компания, контролируемая Делбертом Джоном Роксентером.

Бис — офицер разведки Флота и друг Джеттеро Хеллера на Волтаре.

Бителсфендер Прахд — целлолог, оперировавший по приказанию Солтена Гриса Джеттеро Хеллера на Волтаре и вжививший в его тело электронные «жучки», благодаря которым Грис получил возможность видеть и слышать все действия, совершаемые Хеллером.

Быстрый переход