Изменить размер шрифта - +

 

Примечания

1

Стивен Остин (1793 — 1836), один из основателей Техаса, в его честь названа столица штата.

 

2

Презрительное прозвище американцев в Латинской Америке.

 

3

Засухоустойчивые вечнозеленые кустарники.

 

4

отец мой (исп.).

 

5

да (исп.).

 

6

О Господи (исп.).

 

7

Ради всего святого! (исп.).

 

8

Городок в Англии, где развито производство ковров.

 

9

девочка (исп.).

 

10

милая (исп.).

 

11

14 апреля 1865 года.

 

12

После отказа северян эвакуировать форт 12 апреля 1861 года войска Конфедерации обстреляли крепость, что послужило официальным началом Гражданской войны в США.

 

13

9 апреля 1865 года, окончание Гражданской войны в США.

 

14

Боже праведный! (исп.)

 

15

подруга (исп.).

 

16

восхитительная (исп.).

 

17

О дьявол! (исп.)

 

18

Господи (исп.).

 

19

конюшни (исп.).

 

20

невеста (исп.).

 

21

отец (исп.).

 

22

мать (исп.).

 

23

Охлажденный напиток (обычно разбавленное водой красное вино), подслащенный и приправленный специями.

 

24

жених (исп.).

 

25

хозяйка трактира (исп.).

 

26

Спасибо (исп).

 

27

хорошо (исп.).

 

28

фрукты в печи (исп.).

 

29

Настоящий мужчина, правда? (исп)

 

30

настоящая красавица (исп.).

 

31

очень (исп.).

Быстрый переход