— Я не в настроении.
Он издал звук, подозрительно похожий на фырканье.
— Как долго мы друг друга знаем? Ты самый хладнокровный воин, из всех с кем я когда-либо встречался, но там ты едва не убил того вампира. Что это было?
— Я зол на себя, что позволил этому Эли улизнуть прошлой ночью. Вот и всё.
Истинная причина моего волнения не была тем, что я хотел бы обсуждать, даже с Крисом. Чем быстрее мы разберёмся с ситуацией в Портленде и отправим наших людей забрать Сару, тем быстрее я смогу оставить это в прошлом.
Мой Мори несчастливо взвыл. Он частенько это делал со времени, как я прошлой ночью позволил Сере уехать с друзьями. Демоны-Мори были ведомы инстинктами и эмоциями, и единственное о чём мой мог думать, это о своей паре.
"Потенциальной паре", — напомнил я нам обоим. Я не мог отрицать, что в девушке было нечто такое, что привлекало меня, как никто другой раньше. Было ли дело в невинности, что я видел в её глазах? Или её слепая вера в меня на той аллее?
Или это было из-за того, насколько правильным ощущалось держать её в своих руках?
Неважно в чём было дело. В моей жизни не было места для пары, независимо от того, какие чувства я испытывал. Моему Мори просто придётся смириться с этим.
Зазвонил мой телефон, и номер Дакса высветился на экране.
— Дакс, что у тебя есть для меня?
— Я отследил регистрационный номер, он числится за Джудит Грин из Нью-Гастингса, что в часе езды на север от Портленда. У неё есть сын по имени Роланд, который ходит в старшую школы Святого Патрика. Я изучил личные дела учащихся школы и обнаружил двух девушек по имени Сара. Я сейчас вышлю тебе их фотографии.
На экране появилось фото светловолосой девушки по имени Сара Каммингс.
— Не она, — сказал я.
Через минуту пришла следующая фотография, и я тут же узнал лицо. Я смотрел в зелёные глаза Сары Грей, пока не заговорил Дакс:
— Это она?
— Да. У тебя есть её адрес?
Дакс усмехнулся.
— Ты ещё спрашиваешь?
Секундой позже, пришло сообщение с её адресом.
— Тебе что-нибудь ещё нужно? — спросил он.
— Нет, это пока всё. Спасибо.
— Всегда пожалуйста.
Крис наклонился, чтобы взглянуть на фотографию на моём телефоне.
— Ах, Дакс, нашёл твою маленькую сироту.
Я закрыл фотографию.
— Она не моя сирота, — пробурчал я, проигнорировав своего Мори, который упорно стремился вперёд.
"Моя", — прорычал он.
— Итак, мы будем забирать её?
Я пристально всмотрелся вдаль тёмной улицы, вместо того чтобы посмотреть на него.
— С каких это пор мы с тобой внедряем сирот?
— Прошло несколько лет, но пару раз я занимался сиротами, — на минуту он умолк. — В любом случае, мы здесь и она знает тебя. И у тебя уже есть с ней связь?
— Связь?
Неужели это так очевидно?
Крис рассмеялся.
— Да, так случается, когда ты спасаешь чью-то жизнь. Смотри, я могу взять на себя девушку, если хочешь, чтобы я этим занялся. Или ты подумаешь вызвать кого-нибудь?
— Полетта самая опытная. Я позвоню ей завтра, — сказал я, когда наши мотоциклы появились в поле зрения.
Меньшее, что я мог сделать, это дать девушке несколько дней восстановиться от передряги, прежде чем мы отправим кого-то и перевернём её мир с ног на голову.
Открыв приложение GPS на телефоне, я ввёл адрес дома на Флетчер Стрит. Я надеялся, что нам не придётся слишком долго ждать Эрика, потому что прямо сейчас я был в настроении совершить другого рода визит на дом.
"Добро пожаловать в Нью-Гастингс". Знак пролетел мимо, пока мой мотоцикл ревел по практически пустынной дороге, и я уныло улыбнулся, вовсе не ожидая тёплого приёма, когда доберусь до пункта своего назначения. |