Дверь раскрылась, Перес, Приам, Трол и Арбогаст вошли в следующий зал, где находился король. Он сидел в большом кресле, установленном на приподнятой части пола, и о чём-то разговаривал с другим бледным человеком, точной копией того, кто приглашал посетителей из приёмной. Одет король был в простой короткополый камзол, какой иногда носят приодевшиеся моряки и отставные лейтенанты, не выслужившие собственных имений и вынужденные доживать при своих господах-командирах.
- Ага, - проговорил король довольно приятным высоким голосом, - вот и вы. Ну, что же с тобой произошло, молодой человек?
Видимо, Трол здорово выделялся на фоне своих спутников, потому что король ни на минуту не засомневался, кому из посетителей следует задать этот вопрос. Трол быстро поклонился и принялся рассказывать, сокращая детали, да так, что в конце концов от его версии, которая, конечно, не являлась ложью, пришлось бы отказаться, находись Трол, например, под присягой. Но для присяги он заготовил другую, более подробную историю.
Вдруг дверь зала с грохотом, от которого оба белолицых помощника короля вздрогнули, распахнулась и в неё даже не вошёл, а ворвался владетель Высокого Бора Гифрул. Ещё не переступив порог помещения, он завопил:
- Не верьте, государь, ни одному слову этого проходимца!
- Почему же? - спокойно удивился король. - И почему так сразу - проходимца?
Спохватившись, Гифрул глубоко поклонился, но, когда он выпрямился, на его лице не осталось и тени желания быть вежливым или спокойным. Он был бледен, зол и очень, очень потен.
- Ты даже не знаешь, что он тут мне рассказал, - проговорил король.
- Не знаю, но в любом случае это ложь и ещё раз ложь, - резко произнёс Гифрул.
Трол шагнул вперёд, но вдруг понял, что этим всё погубит.
- А я думаю, лгать Трол не будет, - произнёс Перес. - Ему это, как говорится, не с руки. К тому же, насколько я знаю, он из очень почтенного семейства.
- Семейства? Этот бродяга без роду и племени? - Гифрул опять орал, видимо, раз и навсегда разучившись говорить нормальным голосом. - Которого совершенно незаконно, рискуя жизнью короля, пустили сюда с мечом?
- Думаю, мне ничто не грозит, - произнёс король, но Гифрул его не слушал. Он по-прежнему орал:
- Который оказался в Зимногорье неизвестно как и неизвестно с какими целями?
Тогда Пересу это надоело. Он сделал плавный, какой-то очень замедленный жест, и Гифрул вдруг умолк. Он даже поднял руку к горлу, видимо, не понимая, куда делся его голос. Впрочем, он и не пытался двигать губами, что-то высказывая, видимо, искусственная судорога лишила его не только голоса, но и двигательной активности лица. Трол знал, что иногда просвещённые в магии командиры делали так, чтобы солдаты а отряде соблюдали тишину.
- Ошибаешься, Высокоборский, - легко, словно ничего из ряда вон не происходило, произнёс Перес. - Его отчим и мой друг, мастер Султунар, был старейшим жителем и подданным Зимногорья. Кстати, он отлично знал вашего батюшку, государь… - Перес сделал хорошо рассчитанный поклон королю. - После отставки, выслуженной в далёких землях, что и послужило причиной его прискорбной неизвестности, он удалился в глухие места нашего королевства исключительно из стремлений к простоте и покою. Но поручиться за него я могу, как за себя самого.
- За него или за этого юношу? - спросил король, продолжая мерить Трола испытующим взглядом.
- Разумеется, за Трола, поскольку он ни в чём не виноват. Как вы уже поняли, государь, - снова поклон, - имперцы убили моего друга, надеясь, вероятно, найти драгоценности или дорогое оружие, или в знак мести за неприятности, которые Султунар причинил им во время службы. |