Изменить размер шрифта - +
Вряд ли здесь живут каннибалы или грабители. Кроланд производит весьма благоприятное впечатление.
— А ты вспомни, какое впечатление на тебя произвели торксцы, — язвительно заметил Стюарт. — Там тоже все блестело. Чистые дома, аккуратные садики, обворожительные женщины… Внешность часто бывает обманчива. Зайди мы в город, и оттуда уже не выбраться. Здесь у группы есть хоть какие-то шансы оказать сопротивление.
— Дело даже не в этом, — вымолвил русич. — Лусвил живет по древним, неизвестным нам законам. Мотивы и правила поведения горожан чужды нравам современной Оливии. Боюсь, поведение чужаков вызовет шок у местных жителей. Не хочу, чтобы лусвилцы относились к нам, как к дикарям. Мы пока не готовы к общению на равных с цивилизованными народами.
— Ты думаешь, они действительно сохранили культуру двухвековой давности? — вмешался в разговор самурай. — Это маловероятно. Прошло слишком много времени.
— А почему нет? — ответил вопросом на вопрос Олесь. — Город густо населен и почти не пострадал от катастрофы. Лусвил ни разу не участвовал в крупных войнах и никогда не штурмовался сильным противником. Мутации заставили оливийцев взглянуть на мир другими глазами, перевернули нравственные устои общества. Новая кровь, новый образ мышления, новые идеи. Как вы думаете, почему министр пришел один? Тасконец ведь прекрасно знал, что чужаки вооружены.
— А чего тут гадать, — произнес Пол. — Все дороги наверняка перекрыты. В случае убийства Кроланда отряд тут же уничтожат.
— Правильно, — кивнул головой Храбров. — Но это лишь половина ответа. На самом деле лусвилцу абсолютно ничего не угрожало. Никто из нас не успел бы даже поднять автомат.
— Почему? — удивился шотландец. — До зданий больше трехсот метров. Ни арбалетчики, ни лучники с такого расстояния в человека не попадут.
— Именно тут и кроется основная ошибка, — усмехнулся русич. — Чаны со смолой, катапульты, груды камней — лишь искусная декорация, хотя и вполне эффектная. Огнестрельное оружие появилось на Тасконе благодаря аланцам, но мы совершенно забыли о древней высокоразвитой цивилизации, существовавшей на Оливии. После нее ведь могли остаться склады не только с одеждой и обувью… Морсвилцы истратили боеприпасы еще двести лет назад, а автоматы выбросили за ненадобностью. Здесь ситуация развивалась совсем иначе.
— Чепуха, — возразил Тино. — О столь мощном оружии наверняка бы знали и сторвилцы, и Ярох. Бывший арк наверняка бывал возле Лусвила.
— Не исключено, — проговорил Олесь. — Но вряд ли он сбил в поле хоть один колосок. Правитель не был глупцом и прекрасно осознавал, что тягаться с такой армией ему не под силу. У местных жителей не возникало причин демонстрировать свою мощь.
— Откуда такая уверенность? — воскликнул Воржиха.
— Наверное, она основывается на странных отблесках света в окнах ближайших домов, — произнес долго молчавший Карс. — Я насчитал четырнадцать точек.
— У тебя зрение гораздо лучше, — одобрительно сказал Храбров. — Я обнаружил только восемь. Твоя наблюдательность лишь подтверждает мои слова. Такое отражение лучей дают либо окуляры бинокля, либо…
— Оптические прицелы, — догадался Стюарт. — Признаюсь честно, подобные мысли мне даже в голову не приходили.
— Значит, все это время мы находились на мушке у снайперов, — недовольно покачивая головой, вымолвил Тино. — А я решил, что Стил испугался наших автоматов. Он их видел, и не раз. Одно его движение, и группу уничтожили бы в несколько секунд. Все-точки здесь наверняка пристреляны.
— Само собой, — подтвердил русич. — А потому мы и не пойдем в город. Кроме информации об Алане, нам больше нечего предложить.
Быстрый переход