Все встало на свои места. Теперь они просто обязаны выиграть.
Такси доставило их из аэропорта в Кейптаун, откуда они добрались до канатной дороги. Все шло по плану.
Зак ругался сквозь зубы, неся камеру.
Райан тоже чертыхался, пытаясь поймать хоть несколько интересных слов участников.
Но Джейс и Милли лишь переглядывались и улыбались.
Они оставили остальных участников далеко позади и по-прежнему шли на первом месте.
Вот их посадили в кабинку, и она медленно поехала, поскрипывая и раскачиваясь в воздухе. Милли так и не рискнула выглянуть в окно. Джейс склонился к ней и прошептал:
— Мы уже почти наверху.
— Хорошо.
Оказавшись на самой вершине холма, Милли наконец посмотрела вниз, на простиравшийся где-то далеко городок. Зрелище было поистине великолепным.
— Мы стоим на высоте три тысячи футов.
— Так высоко мы еще не забирались.
Джейс рассмеялся.
— Вижу наш флажок.
Они бегом отправились к группе из нескольких человек. Отдышавшись, Милли увидела защитную одежду, веревку и шлемы.
Если тебя не исключат из игры сразу, то наверняка придется прыгать с самолета с парашютом или карабкаться на горы. Ни с тем, ни с другим ты не справишься.
Слова отца отчетливо прозвучали в ее голове, и она поморщилась. С этой стороны холм оканчивался почти отвесным обрывом. Внизу под ними простиралась водная гладь, и пенные волны с шумом разбивались о скалы. Милли сглотнула.
— Кто первым будет спускаться по веревке? — спросил гид с явным британским акцентом.
Страх сковал тело Милли.
— Что это значит? — спросила она дрожащим голосом.
— Надеваете защитный костюм, который крепится к веревке, и спускаетесь вниз, где вас ждет следующая подсказка.
Кровь отхлынула от лица девушки. Она закрыла глаза.
— Боже…
Джейс тронул ее за плечо.
— Ты справишься.
— Отец говорил, что я неуклюжая трусиха. Возможно, он прав.
Джейс посмотрел ей прямо в глаза:
— Он ошибается. Ты самая смелая девушка, которую я встречал.
— Спасибо. — Эти слова придали ей уверенности. Она открыла глаза. Спуск обещал быть долгим. — Но я не поклонница экстремального спорта. Я больше по земле люблю ходить. И уж тем более не жажду висеть на веревке в каком-то дурацком защитном костюме.
— Я знаю, как ты ненавидишь высоту.
— Вот уж открытие года, — пробормотала она.
Джейс по-дружески обнял ее. Она бы предпочла, чтобы он подхватил ее на руки и вместе с ней спустился вниз.
— У тебя храброе сердце, — добавил он.
— Ага, и оно хочет пожить еще какое-то время, — поддакнула она.
Он рассмеялся.
— Ничего, страх — это нормальное явление, — заверил их гид, протягивая экипировку. — Вы получите изрядную порцию адреналина. Настоящий восторг. Такое не забывается, поверьте. Мы даем гарантию, что тут все контролируется и безопасно.
Джейс шагнул вперед.
— Тогда я первый.
— Значит, подхватишь меня внизу, когда я буду падать? — с надеждой спросила Милли, стараясь не смотреть вниз.
— Сделаю все возможное.
Гид снабдил его всем необходимым: костюмом, перчатками и шлемом. Пара инструкций, и мужчина проводил Джейса к булыжникам, на которых крепился трос. Джейс выглядел так, словно снимался на обложку модного журнала. Если бы только не реальность происходящего…
— Видишь, ничего страшного. — И он сделал первый шаг вниз, обеими руками держась за веревку. |