Изменить размер шрифта - +

 

… в триумфальную колесницу с прахом Вольтера. — Католическое духовенство отказало Вольтеру в похоронах в Париже; после смерти его тело было вывезено тайком из столицы и после долгих уговоров местного священника захоронено в одной деревушке в Шампани. Во время Революции прах писателя был торжественно перенесен в Париж. Но в эпоху Реставрации гробница была опустошена и останки Вольтера развеяны.

 

Внешние бульвары — кольцо бульваров по линии городских застав Парижа.

 

Конде — см. примеч. к гл. II.

 

Мустье — см. примеч. к гл. I.

 

Королевский мост — каменный мост через Сену; построен в конце XVII в. на средства Людовика XIV; ведет прямо от дворца Тюильри на левый берег реки; в период строительства назывался именем конструктора Барбье; известен также под названием Руж («Красный») из-за его окраски; в 1792 г. переименован в мост Тюильри; с 1804 г. — Национальный мост; с 1815 г. — Королевский мост.

 

Улица Артуа — находится к западу от дворца Тюильри в предместье Сент-Оноре; название получила от расположенных здесь владений младшего брата Людовика XVI графа д’Артуа; неоднократно в конце XVIII — конце XIX в. меняла свое имя.

 

… знаменитый Леонор, оставивший нам «Мемуары». — См. примеч. к гл. I.

 

Птит-Виллет — по-видимому, поселок, примыкающий к селению Ла-Виллет, в XVIII в. северной окраины Парижа.

 

Булонский лес — зеленый массив у западных окраин Парижа; ныне общественный парк в черте города.

 

Франсуа Гю (1757–1819) — слуга дофина.

 

Паромная улица — расположена на левом берегу Сены, выходит к реке напротив места, где помещался дворец Тюильри; название получила от переправы, по которой перевозились материалы для строительства этого дворца.

 

Улица Эшель — вела от дворца Тюильри (ныне от улицы Риволи), пересекая улицу Сент-Оноре в северном направлении.

 

Мушкетон — ручное огнестрельное оружие облегченного веса.

 

… расшитое золотом одеяние (в него король был облачен в Шербуре). — Шербур — город и военно-морская база во Франции на побережье пролива Ла-Манш. В июле 1784 г. король присутствовал на церемонии начала строительства мола в шербурском военном порту.

 

Двор Принцев — ближайший к Сене двор у заднего фасада Тюильри.

 

Застава Клиши — находилась на северной окраине Парижа на месте современной площади Клиши у подножия холма Монмартр.

 

Кле — по-видимому, селение Кле-Сюйи к востоку от Парижа.

 

… нюхал табак, по мнению Сганареля и Аристотеля, ни с чем не сравнимый… — Дюма имеет в виду слова слуги Сганареля, которыми и открывается пьеса Мольера «Дон Жуан, или Каменный гость» (I, 1): «Что бы ни говорил Аристотель, да и вся философия вместе с ним заодно, ничто в мире не сравнится с табаком» (перевод А. Федорова).

 

… пишет в своих «Записках» дочь короля… — Принцессе Марии Терезе Шарлотте приписывают изданные в 1817 г. «Частные записки, содержащие вместе с сочинением г-на Гю и дневником Клери полную историю заключения королевской фамилии в Тампле» («Mémoires particulières formant, avec l’ouvrage de M. Hue et le Journal de Cléry, l’histoire complete de la captivité de la famille royale au Temple»).

Клери — см. примеч. к гл. XXXVIII.

 

Домон — небольшой город к северу от Парижа.

Быстрый переход