Изменить размер шрифта - +
Вскочив на ноги, магистрат выхватил из-под мантии короткую дубинку. Дирк тоже уже поднялся и влепил Флаунду внушительный апперкот. Флаунд закрылся дубинкой и тут же с криком размахнулся ей.

Удар был быстр и резок, но Дирк пригнулся и вознамерился въехать магистрату кулаком в нижнюю челюсть, но тот заслонился левой рукой и вновь замахнулся. Дирк отпрыгнул назад, но дубинка таки настигла его и угодила по левому плечу. Дирк скрипнул зубами от боли и схватил дубинку за противоположный конец правой рукой.

Райан наклонился в седле и хотел обхватить Флаунда согнутой рукой за шею, но магистрат отскочил в сторону и отчаянно ударил дубинкой. Дирк ухитрился ухватить его за руку и отвести ее в сторону, а Майлз спрыгнул с облучка и обхватил магистрата обеими руками сзади. Флаунд лягнул его, и Майлз взвыл от боли в паху. Воспользовавшись достигнутым преимуществом, Флаунд вывернулся и нацелился дубинкой Майлзу в висок.

Орогору вскрикнул, схватил Флаунда за руку и дернул на себя. Этого хватило, чтобы дубинка не достигла цели. Магистрат рванулся изо всех сил, но Орогору, крепко сжав его запястье, вывернул руку ладонью вверх и отбросил с запястья обшлаг рукава мантии. Флаунд наконец получил возможность увидеть Орогору вблизи. Выпучив глаза, словно его ударила молния, он уставился на человека в мантии магистрата.

И в тот миг, когда он остолбенел, Дирк приложил к его запястью маленький пузырек.

От этого прикосновения Флаунд вздрогнул и, закричав, врезал Орогору под ложечку. Тот успел закрыться, но добился лишь того, что немного смягчил удар, и согнулся пополам от боли. Флаунд вырвал руку и развернулся к Дирку, тяжело дыша и описывая дубинкой круги над головой.

А потом глаза его вдруг закатились, и он мешком рухнул на землю.

— А я уже думал, что лекарство его вообще не возьмет, — выдохнул Дирк, наклонился и взял дубинку из онемевших, разжавшихся пальцев магистрата.

— Мы не знали! — выпучив глаза, пролепетал Майлз. — Клянусь, госп... Дирк, я правда не знал, что магистраты носят под мантиями дубинки.

— Я тоже не знал, — подтвердил Орогору. Райан эхом подхватил эти слова, а Орогору добавил:

— И того, что они обучены драться, я тоже не знал!

— Значит, славно, что мы обучили этому искусству тебя, — заключил Дирк и вручил ему дубинку. — Присовокупи ее к ножу и впредь, если придется чем-то размахивать, в первую очередь маши дубинкой — этим ты, как мы только что убедились, никого не удивишь.

— Ладно, — кивнул Орогору. — Какая удача, что вы выучили меня драться на палках!

— Удача, не спорю, — согласился Дирк. — Но на удачу полагаться нельзя. С этих пор мы такой удачи настоящим магистратам дарить не станем. Мы же не станем забивать никого насмерть, верно?

— Если до крайностей не дойдет — нет, — отозвался Орогору, потрясенный до глубины души этой мыслью. — В конце концов, сейчас не война.

— Пока, — с тяжелым сердцем уточнил Райан.

— Так. А теперь по коням, — распорядился Дирк. — Садись в карету, Орогору. Тебе еще предстоит встреча с настоящим эскортом.

— Да-да! — опомнился Орогору. — Спасибо вам за помощь, Дирк. И тебе спасибо, Майлз, — обернувшись к крестьянину, поблагодарил он.

— Это мне надо тебя благодарить, — ответил Майлз и впервые искренне улыбнулся Орогору. — Если бы ты не помешал ему, он бы мне башку проломил.

— Не мог же я допустить, чтобы подготовленного во всех отношениях секретного агента одолел пожилой и немощный магистрат? — улыбнулся Орогору.

— Не мог, не мог, никто не спорит, — вмешался Дирк.

Быстрый переход