— Верно, вид, прямо скажу… — пробормотал Джеффри, лаская взглядом ее лицо и грудь. Ему казалось, что он не видел жену целую вечность. Ему приходилось постоянно убеждать себя в том, что он должен следовать им же самим установленным правилам, ведь он решился на временный разрыв лишь ради того, чтобы дать Рейлин возможность проверить свои чувства, хотя знал, что в итоге может потерять ее навсегда.
— Ужин был изумителен, общество и того лучше, но для Рейлин пик наслаждения пришелся на тот момент, когда подали ромовый пудинг, изрядно политый ванильным соусом. Она отправляла в рот ложку за ложкой, закрывая глаза от восторга, и Джеффри, который вообще решил отказаться от десерта, подсмеивался над ней, наблюдая эту сцену чревоугодия.
— Наш ребенок растолстеет так, что не сможет вылезти, если ты будешь продолжать в том же духе.
— Не надо было вводить меня в искушение, Джеффри. Это все твоя вина. Ты привел меня в такое место, где самая тощая рыба превращается в чудный деликатес, а теперь укоряешь тем, что я ем с аппетитом! Ну что же, завтра придется голодать, чтобы сегодняшний пир прошел без последствий.
— Может, мне надо держаться подальше, если я оказываю на тебя столь дурное влияние?
— Ты и так слишком долго держался подальше, Джеффри, — серьезным и печальным тоном заметила Рейлин. — Я уже начала думать, что никогда больше тебя не увижу.
Уловив легкую дрожь в ее голосе, Джеффри мысленно поздравил себя с тем, что у их с Рейлин брака, возможно, все же есть будущее.
— Прости, но я был слишком занят.
— Разумеется. Слишком занят для того, чтобы повидаться с собственной женой. — Рейлин вздохнула и отодвинула тарелку с недоеденным десертом. Аппетит пропал, держать себя в руках становилось все труднее. Отчаянно борясь с подступавшими слезами, она, собрав остатки гордости, взглянула мужу прямо в глаза и ровным голосом сказала: — Я готова уйти отсюда, если ты не возражаешь.
Джеффри, подозвав официанта, потребовал счет, и вскоре они уже выходили за дверь, в стоявший стеной туман.
— Как похоже на Лондон! — поежившись, воскликнула Рейлин.
— Эта гадость напоминает мне ванильный соус, столь тебе понравившийся. — Джеффри взял жену под локоть и не спеша повел домой.
Проходя мимо кафе и ресторанов, Рейлин с любопытством оглядывала входящих и выходящих людей. Возле одного такого заведения Джеффри на миг остановился, а потом вдруг ускорил шаги.
— Куда мы так торопимся? — взмолилась Рейлин — когда он делал шаг, ей приходилось делать два. — Я сейчас задохнусь.
— Потерпи, мы почти дошли, — подбадривал ее Джеффри. Сколько Рейлин ни вглядывалась в густой туман, но разглядеть ничего не могла.
— Ты уверен?
— Да, доверься мне.
Через минуту они оказались на перекрестке, и Рейлин чуть было не вышла на мостовую, но Джеффри за руку потащил ее обратно. Она открыла рот, чтобы спросить его, зачем он это сделал, но Джеффри прижал палец к губам.
— Ты что-нибудь слышишь?
Прислушавшись, кроме шума экипажа, Рейлин расслышала звук торопливых шагов. Она заметила, что Джеффри встревожен, и в страхе прижалась к нему. Где-то поблизости возница щелкнул кнутом, кони прибавили шагу, и экипаж проехал мимо них.
Как только экипаж исчез, Джеффри схватил Рейлин на руки. Не обращая внимания на ее испуганный возглас, он бегом перенес ее через улицу и прижался к стене дома. Шаги стремительно приближались — кто-то бежал прямо на них. Вдруг из тумана возникла фигура в длинном плаще, его полы, как черные крылья, развевались на ветру. Незнакомец, словно черный демон прямиком из преисподней, со странным шипением бросился на Джеффри с ножом в руке. |