Изменить размер шрифта - +

— Как… помочь вам? — воскликнула Клодия. — Каким образом… я смогу помочь вам?

Я понимаю ваши чувства — да, безусловно, понимаю, но, мне кажется, лучшее, что вы могли бы сделать, — это немедленно возвратиться в Англию!

При этом она подумала, что, если б он принял такое решение, возможно, он позволил бы ей возвратиться вместе с ним.

Тогда их проблемы разрешились бы сами собой.

— Признаюсь, я подумывал об этом, — сказал маркиз. — Однако, если я, уже ступив на землю Испании, развернусь и поеду обратно, не повидавшись с принцем, то нанесу оскорбление его высочеству.

— Полагаю, вы могли бы сослаться на плохие новости или внезапное серьезное заболевание кого-нибудь из вашей семьи, — посоветовала Клодия.

Маркиз улыбнулся.

— Вижу, у вас весьма изобретательный ум и богатое воображение, которое вы, несомненно, унаследовали от вашего отца, а ему оно помогло стать таким блестящим актером.

— Спасибо за ваши… добрые слова… в его адрес, — растрогалась Клодия.

— Я говорю искренне, — заметил маркиз. — А раз нам было суждено встретиться и вы — его дочь, то я придумал план, как более разумно обойти принца Карла с его намерениями.

— И… в чем состоит ваш план? — робко поинтересовалась Клодия.

Она почему-то испугалась того, что должна была услышать.

— Я решил, — начал излагать свой план маркиз, — приехать во дворец принца со своей женой. Для всех это будет неожиданностью, но я объясню им, что о нашей помолвке еще не было объявлено официально и мы вынуждены были заключить наш брак в большой спешке, поскольку в семье моей невесты внезапно возникла вероятность скорой кончины одного из близких родственников, за которой непременно последовал бы длительный траур.

Клодия как завороженная смотрела на своего собеседника, и казалось, глаза ее заполнили все лицо.

Она хотела было что-то спросить, но не нашла слов.

— Вы смогли бы сыграть эту роль весьма убедительно.

Прошло немало времени, прежде чем Клодия нашла в себе силы заговорить, но голос ее звучал как-то странно и глухо:

— Вы… вы, милорд… вы не шутите?.. Вы всерьез предлагаете мне… сыграть… роль вашей… жены?

— Именно об этом я вас и прошу: сыграть роль моей жены. С вашей внешностью и вашими данными, а также принимая во внимание, что вы — дочь Уолтера Уилтона, вам нетрудно будет сыграть эту роль без единой ошибки.

— Не… могу быть столь… уверенной… Я никогда… ни разу… не выходила на сцену… Мой па… отец никогда бы мне этого не позволил, — воспротивилась Клодия.

— Но вы наблюдали за его творчеством. Вы постоянно бывали с ним. Вы слушали его и видели его! — настаивал маркиз. — Кто лучше него мог бы научить вас играть на сцене? К тому же, если говорить честно, мне стоило бы немалого труда подыскать себе более красивую «жену», как бы я ни старался!

Клодия подумала, что он просто льстит ей, чтобы добиться своего.

Поначалу его предложение привело ее в ужас.

Как она может сыграть роль маркизы, если ни разу в жизни не встречала ни одной!

Сможет ли она, не побывав ни на одном балу, правильно вести себя во дворце принца?

Но внезапно она вспомнила о маме, которая родилась в семье графа и замуж вышла за виконта, ставшего впоследствии графом.

Пусть Клодия никогда не общалась со знатью.

Зато ее мама продолжала оставаться графиней, хотя и прожила всю жизнь с актером, чей отец был всего лишь директором школы мальчиков.

Быстрый переход