Изменить размер шрифта - +
Невзирая на отчаяние, невзирая на боль. От этого никуда не убежать, не спрятаться, и бессмысленно притворяться, что это не так. В противном случае ты перестанешь существовать. Дорожи каждым прожитым мгновением, лови его, делай своим. А если не сделаешь, то будешь всегда об этом жалеть. Поверь мне».

Пока Кэтрин неторопливо одевалась и зашнуровывала ботинки, эти пророческие слова звучали у нее в ушах. Подойдя к окну, она начала причесываться, взгляд, устремленный на океанские волны, был преисполнен решимости.

Хью должен остаться.

Молли вызвалась присмотреть за Уильямом, который уже предвкушал встречу с Драконом и Джейком.

Придирчиво оглядев себя в зеркале и убедившись, что сделала все возможное для улучшения внешности, остальное довершат здоровая еда и отдых, для чего потребуется несколько недель, молодая женщина выскользнула из комнаты, поднялась на четвертый этаж и с бьющимся сердцем остановилась у заветной двери. Она много раз стучалась сюда, ощущала гладкую дубовую поверхность, отполированную веками, касалась пальцами холодного железа скоб. Да и голос, отозвавшийся изнутри, был ей знаком, почти каждую ночь она слышала его во сне.

Дверь бесшумно повернулась на смазанных маслом петлях, и Кэтрин очутилась в мире, где бывала многократно, однако в первое мгновение ей показалось, что она не туда попала, настолько здесь все изменилось. Огромная комната, тюрьма из камня, дерева и стекла, служила обителью лэрду Ненвернесса. Одна стена была почти сплошь из окон, открывая вид на море, над которым сейчас кружился пушистый снег. Все это она видела и раньше, а вот книги в толстых кожаных переплетах, некогда аккуратно расставленные на полках, теперь в беспорядке валялись повсюду, покрытые толстым слоем пыли. Огонь в камине бросал тусклый отблеск на многочисленные бутылки и стаканы, громоздившиеся и на маленьком столике, и на полках с инструментами. Исчезли чистота и порядок, которыми лэрд некогда так гордился. Довершала картину пара домашних туфель, стыдливо выглядывавших из-под кресла. Почему-то увидев их, Кэтрин потеряла дар речи, и слова, которые она приготовила, застряли в горле.

Наверное, Робби прав, не всякое зло уравновешивается добром. Однако его смерть вернула ее в Ненвернесс, и от нее зависит, чтобы старший брат извлек урок из кончины младшего. Хью не должен уезжать.

Из темноты появился хозяин кабинета, и при виде его у Кэтрин перехватило дыхание.

На Макдональде был наряд, который он надевал лишь однажды, во время первого бала Сары. И тогда, и сейчас красота лэрда, если человека с неправильными чертами лица можно назвать красивым, потрясла Кэтрин. Сердце у нее радостно екнуло от гордости, которую она не имела права испытывать.

Жилет зеленого бархата, расшитый золотыми и серебряными нитями, подчеркивал ширину груди. Сверху был надет сюртук того же оттенка, из-под широких обшлагов струился каскад кружев, ноги до колен скрывал роскошный черно-зеленый килт, плед из такой же материи скреплен у плеча брошью клана Макдональдов. На широком кожаном поясе висели кинжал и спорран, черные шерстяные гольфы туго обхватывали массивные икры. Грива черных волос лишилась привычного беспорядка, теперь волосы были тщательно зачесаны назад и перевязаны черной шелковой лентой. Потрясающие глаза Хью, схожие цветом с океаном, но превосходившие его великолепием, смотрели на Кэтрин торжественно и серьезно. В них не было ни юмора, ни вызова, ни страсти.

Он не может уехать.

— Я должен, — возразил лэрд, и Кэтрин поняла, что сказала это вслух.

— Но ради чего, Хью? Ради брата? Или чтобы загладить вину перед Сарой?

— Ради моего народа.

Три простых слова прозвучали столь неожиданно, что Кэтрин растерялась. Возразить нечего, тем более ей, которая своими глазами видела тысячи людей, спавших в мороз и слякоть на голой земле, упорно отмерявших по ней мили окровавленными ногами, страдавших от болезней и недоедания.

Быстрый переход