Изменить размер шрифта - +

— Я никогда не была служанкой, — с присущей ей прямотой изрекла Кэтрин. — Не уверена, что у меня получится.

— Ты будешь компаньонкой, а это не одно и то же.

Во взгляде Данмута вдруг мелькнуло любопытство — чувство, столь же для него нехарактерное, как и радость.

— А чего хотелось бы тебе самой?

Кэтрин подумала о незнакомце.

— До сих пор мои желания никого не интересовали. Вряд ли сейчас положение изменилось, — сказала она, поправляя юбку уродливого бомбазинового платья.

— Так молода и уже так цинична.

— Я похоронила мужа, — напомнила Кэтрин. — Подобные обстоятельства мало способствуют радостному взгляду на мир.

— Ты даже не плакала. Это что, упрек?

— Я давно пришла к выводу, — с горечью заметила она, завязывая негнущимися пальцами ленты шляпки, — что слезы и мечты — вещь слишком хрупкая, им следует предаваться в одиночестве.

Наступило молчание. Граф продолжал внимательно смотреть на Кэтрин. Интересно, что он видит своим орлиным взором? Впрочем, теперь ей все равно.

— Тебе дается три дня. — Он не сказал, что с трудом выторговал это время. — Желаю удачи.

Удачи?

Странное пожелание в устах брата, особенно если оно адресовано незаконнорожденной сестре.

 

Глава 3

 

— Полагаю, вы не относитесь к числу этих неразумных якобитов, — изрек Родерик Кэмпбелл, жестом приглашая Хью сесть.

Конечно, Макдональды спасли его от нищеты, уплатив непомерную цену за невесту, однако и он не остался в долгу, предложив взамен то, что сам ценил превыше всего, — честь и доброе имя. А имя Кэмпбеллов еще кое-что значило в равнинной Шотландии, а если слухи, которые порой до него доходили, подтвердятся, Макдональды будут рады иметь столь могущественного союзника. Если, конечно, горные кланы не затеют новое восстание, тогда уже ничто не поможет — ни сила, ни власть, ни даже сам Господь Бог.

Однако Хью отказался присесть, а подошел к огромному, во всю стену, окну, из которого открывался вид на долину. Легкая дымка придавала ближним холмам сказочный вид, хотя не скрывала прозаические следы овечьих копыт на склонах.

— Когда-то это была плодородная равнина, — заметил граф, но в его голосе не было сожаления, лишь констатация факта.

У Хью создалось впечатление, что упадок имения печалит графа не сам по себе, а в связи с оскудевшими доходами. Нельзя же бесконечно высасывать из земли все соки, не давая ничего взамен, и, судя по состоянию окружающих полей, граф вскоре убедится в справедливости этой истины.

Впрочем, мешки золота, принесенные будущим зятем, улучшат положение Родерика Кэмпбелла, но не его настроение. Вступая в брак, его дочь лишается титула, зато приобретает состояние. Вчера она была леди Сара, завтра станет только хозяйкой Ненвернесса. Правда, еще неизвестно, чья потеря больше, подумал Макдональд. В этой мысли не было нескромности, только практичность, ведь Ненвернесс издавна славился красотой и богатством.

Хью очень бы удивился, узнав, что граф доволен женихом дочери. Даже если отбросить денежные соображения, такой славный лэрд был бы желанным супругом для любой девицы. На голову выше графа, широкоплечий, с грубоватым лицом, он вряд ли мог претендовать на звание красавца. Женщины наверняка не считают его таковым, подумал Кэмпбелл, но разве это имеет значение? Не рост и не ширина плеч выделяют Макдональда среди других, а выражение глаз, которые словно заглядывали вам в душу.

Граф вдруг с завистью понял, что отдал бы все на свете, лишь бы иметь его взгляд. Так смотрит человек, прошедший сквозь житейские бури, обретший уверенность в себе, мудрость, достоинство и самоуважение.

Быстрый переход