Изменить размер шрифта - +
 — Так я могу идти к нему?

— Конечно. Медсестра проводит вас в реанимационную палату.

Тесс быстро удалилась. Моментально забыла обо мне, ревниво подумал Джералд, тоскливо глядя вслед молодой женщине. Так же легко, как и много лет назад…

— Мистер Уолторн, — раздался голос врача. — Я хочу сказать вам… Мистер Уолторн…

Джералд не сразу сообразил, что обращаются именно к нему.

— Да, доктор…

— Доктор Броудс, — представился хирург. — Мистер Уолторн, мне кажется, вам было бы интересно узнать одну вещь…

Джералд заинтригованно посмотрел на врача.

— Какую же?

— Не хочу лезть не в свое дело, но, кажется… Пожалуйста, заранее извините меня за бестактность. Мы, врачи, не отличаемся особой деликатностью. Профессия многих из нас сделала циниками… Короче, я заметил, что вы как будто сомневаетесь в своем отцовстве?

Вопрос был не в бровь, а в глаз. Джералд напрягся, лихорадочно придумывая ответ. И вдруг, почувствовав к Броудсу странное, почти необъяснимое доверие, решил признаться:

— Доктор, мы водили вас за нос. Мы с Тесс не женаты. Мы вообще не виделись двенадцать лет.

Тот лукаво прищурился.

— Однако мальчику сейчас как раз около двенадцати. А отсутствие документального тому подтверждения не исключает возможности, что именно вы — отец Джерри.

— Но она же замужем, — привел Джералд, казалось бы, несокрушимый довод. — За другим!

Доктор Броудс насмешливо улыбнулся.

— Ну и что? Держу пари, что и вам довелось носить обручальное кольцо на безымянном пальце.

Джералд коротко кивнул, подтверждая его догадку. Задумчиво произнес:

— Признаться, доктор, в какой-то момент и мне в голову пришла подобная мысль. Вот только сроки не совпадают. Мальчику нет еще и одиннадцати, а мы ведь расстались двенадцать лет назад. Не могла же Тесс вынашивать ребенка больше года.

Что-то промелькнуло в глазах доктора.

— Вы сказали, мальчику еще не исполнилось одиннадцати?

— Да, по словам его матери, — ответил Джералд. — Так что, увы, наши догадки беспочвенны.

— Ну не скажите… — задумчиво протянул врач. И неожиданно добавил: — Что вы ответите, если я предложу вам пройти тест на отцовство?

Джералд изумленно вскинул глаза.

— Анализ ДНК?

— Именно.

— Но это же бесполезная трата времени! И так все понятно: у Джерри другой, законный отец.

— Не скажите, — вновь повторил врач.

Джералд неосознанно насторожился и произнес напряженным голосом:

— Доктор Броудс, вам известно нечто такое, чего не знаю я? Скажу честно: мне бы очень хотелось, чтобы Джерри оказался моим сыном. Подчеркиваю, очень. Если бы я мог повернуть время вспять! — воскликнул он. — Мы так глупо расстались с его матерью… Однако я не привык строить беспочвенных иллюзий.

Осторожно подбирая слова, врач возразил:

— Может статься, иллюзии не так уж и беспочвенны. У вас и у мальчика редкая группа крови. Скажете, совпадение? Однако подобные совпадения встречаются не так уж и часто… Правда, Джерри мало похож на вас. Но его имя… Не кажется ли вам подозрительным, что миссис Уолторн назвала сына именно так?

Джералд явно заколебался. И доктор Броудс, уловив его состояние, продолжил:

— Поэтому я и предлагаю пройти тест на ДНК. Таким образом вы навсегда избавитесь от сомнений. Которые в противном случае еще долго не дадут вам покоя.

Джералд молчал, взвешивая «за» и «против».

Быстрый переход