|
— Тебе не кажется, что это чересчур фамильярное обращение по отношению к замужней женщине, имеющей к тому же почти взрослого сына?
Однако Джералд предпочел проигнорировать выпад.
— Странно, всего лишь час с небольшим назад ты называла сына маленьким мальчиком… Ну да Бог с этим. Давай я лучше расскажу, что только что узнал.
— Меня абсолютно не интересует, что ты узнал! — огрызнулась Тесс. — Не видишь, я читала? Пожалуйста, оставь меня в покое.
Однако Джералд твердо решил во что бы то ни стало избежать ссоры.
— Я отниму у тебя совсем немного времени. Знаешь, я настолько понравился мистеру Висконти, что он решил заказать у нас весьма крупную партию компьютеров. Более того, обещал порекомендовать нашу фирму всем знакомым, также крупным дельцам. В его родном штате мы пока малоизвестны. Понимаешь, что это значит?
— Очередной грандиозный успех? — кисло улыбнулась Тесс. — Что ж, поздравляю. Вот только не пойму, мне-то какое дело до всего этого?
— Мне лишь хотелось объяснить, почему я решился оставить тебя ради мистера Висконти, да еще в столь неподходящий момент… Знаю, так поступать не следовало. Но нельзя же было упустить подобный шанс!
Тесс смерила его презрительным взглядом.
— Если ты действительно так считаешь, нам не о чем больше говорить. И не стоило терять время и пытаться убедить меня, будто бы я тебе дороже и дочери, и работы. Теперь и я вижу, что ты на самом деле превратился в настоящего трудоголика. И не собираюсь становиться между тобой и твоим бизнесом.
Джералд мысленно застонал.
— Ты не права! Согласен, я совершил досаднейшую ошибку, оставив тебя одну. Но мне казалось, что ты поймешь…
— Я все прекрасно поняла, — перебила его Тесс. — Поняла даже больше, нежели ты рассчитывал. А теперь наконец-то оставь меня в покое. Уходи!
Но Джералд решил предпринять еще одну, последнюю попытку.
— Между прочим, Патрик и его адвокат пригласили нас поужинать сегодня вечером. Мистер Висконти тоже чувствует себя весьма неловко из-за утреннего инцидента, поэтому готовит тебе какой-то сюрприз.
В глазах Тесс промелькнуло любопытство.
— Он не сказал какой?
— Увы, нет, — ответил Джералд, внутренне улыбаясь. Кажется, ему все же удалось одержать победу над Тесс! — Но, учитывая ирландские корни нашего нового знакомого и его неуемный темперамент, следует ожидать чего-то грандиозного. Например, грандиозного фейерверка и предложения стать деревообрабатывающей «королевой».
Не удержавшись, Тесс хихикнула. Помимо собственной воли молодая женщина почувствовала, что не может больше сердиться на Джералда.
— Надеюсь, до этого не дойдет. Кстати, а зачем Патрику понадобился адвокат? Он что, натворил что-то серьезное?
— Да как сказать… Находясь в Калифорнии с деловым визитом, на фуршете он немного… э-э-э… перебрал. К несчастью, договариваясь о поставке крупной партии древесины, его партнер позволил себе усомниться в высоком качестве предлагаемого товара. Сочтя это кровным оскорблением, Патрик для начала выплеснул бокал шампанского в лицо обидчику, а затем оттаскал последнего за волосы, обещая немедленно и собственноручно доставить усомнившегося на деревообрабатывающий завод, дабы тот смог лично убедиться в отменном качестве продукции.
Тесс рассмеялась.
— Весьма оригинальный способ отстаивать собственную правоту!
— Согласен. Но пострадавший оказался начисто лишенным чувства юмора. А потому на следующий же день подал в суд на мистера Висконти и потребовал в качестве компенсации за моральный ущерб несколько миллионов долларов.
— Ничего себе! — ахнула Тесс. |