– Я могу чем-нибудь помочь вам? – спросила она.
– Нет, ничем, – ответила миссис Деранж. – Я чувствую себя очень расстроенной тем, что случилось. Наверное, я приму одну пилюлю фенобарбитала, которую мне дал доктор, и лягу отдохнуть ненадолго.
– Да, я бы тоже так сделала. Мне опустить занавески?
– Нет, нет! Я ничего не имею против солнечного света.
Она выдвинула ящичек из ее прикроватной тумбочки, достала маленькую белую таблетку из картонной коробочки, положила ее на язык и запила водой из стакана, стоящего на столе.
Элоэ собрала письма, на которые еще не были написаны ответы, и положила их на письменный стол; затем, не говоря больше ни слова, она вышла за дверь, тихонько прикрыв ее за собой.
Она была в нерешительности, заглянуть ли ей в комнату Лью, но потом все-таки тихо постучалась к ней.
– Входите, – голос Лью прозвучал очень резко, но когда Элоэ вошла в комнату, она добавила: – О, это ты, Элоэ. Я надеялась, что это ты.
Лью сидела на кровати. Элоэ прошла через комнату, чтобы встать рядом с ней.
– Тебе что-нибудь нужно? – спросила она.
– Да, и очень многое. Прежде всего я бы хотела вернуться назад, в Нью-Йорк, прямо сейчас, сию же секунду. А поскольку у меня нет волшебного ковра-самолета, то полагаю, я должна буду вынести этот ужасный визит.
– Ты имеешь в виду в «Шато»?
– А куда же еще? Сейчас мне ненавистна всякая мысль о нем, а я ведь так хотела туда попасть.
Было что-то грустное и довольно детское в ее разочаровании.
– Возможно, он окажется намного лучше, чем ты ожидаешь. Он выглядит симпатичным.
– Полагаю, что я была дурой, я действительно начала верить маме. Я его представляла себе высоким и темноволосым с великолепной фигурой, как у всех французов из фильмов. Я лежала в постели прошлой ночью и представляла, как он занимается со мной любовью в той маленькой приемной, сплошь задрапированной ярко-розовой парчой, ты помнишь эту комнату?
Я представляла, как мы с ним танцуем в бальном зале, на мне огромная диадема, а он шепчет мне на ухо, как он безумно любит меня. Я уже была наполовину влюблена в него – в мужчину, которого я вообразила, конечно, но не в это болезненное создание из газеты.
– Может быть, ты ожидала чересчур многого.
– В каком смысле?
– Ну, я не думаю, что кто-нибудь может получить все от жизни. Если люди богаты, тогда у них часто бывает какая-нибудь дисгармония, плохое здоровье, например, или слепота, что является противовесом их благосостояния; а если кто-то кажется кому-то очень привлекательным и его можно очень сильно полюбить, то, вполне вероятно, он окажется бедным или… или… или что-нибудь еще.
Говоря это, Элоэ думала о Диксе, от всей души желая, чтобы он не был богатым, а был честным.
– Я поняла, что ты имеешь в виду, – сказала Лью. Ты намекаешь на то, что я жадная.
– А разве нет? – возразила Элоэ. – У тебя столько всего, ты не можешь ожидать, что ко всему этому ты получишь еще и рай впридачу. Я просто хотела сказать, что он необязательно должен быть тоже герцогом.
Лью резко поднялась с кровати и села за туалетный столик.
– Как ты считаешь, поместья, какое бы оно ни было распрекрасное, может быть достаточно? – спросила она.
– Нет, конечно, – уверенно ответила Элоэ.
Лью долго рассматривала себя в зеркало, затем наконец она сказала подчеркнуто равнодушным голосом.
– Ну что же, смотрины никакого вреда не причинят. Мы посмотрим, что принесет нам завтра.
Элоэ догадалась по ее интонации, что момент доверия исчез. |