Например, по дороге сюда я не рассчитала, и пропуская служанку отступила слишком близко к стене, в итоге задом своротила вазу с изящного столика. Было неловко. Вот как можно пускать меня в чужой дом? Если я не могу просто пройти по коридору и ничего не обрушить?
Габриэль уже ждал меня. В ведерко со льдом была опущена бутылка игристого вина, а на столике перед ним стояли бокалы. Почему-то три.
— Мы кого-то ждем? — поинтересовалась я.
— Да у нас будет еще один гость. Тот, кто лучше меня расскажет о предстоящей миссии. А пока мы ждем, могу я предложить тебе выпить?
— Шампанское? — удивилась я и, поймав, удивленный взгляд отмахнулась. — Не вникай, слово из моего мира. В честь чего?
— Приятный вечер, долгий разговор. Разве этого не достаточно?
— Возможно, достаточно. — Я не стала спорить и послушно уселась на свободный стол. Я не хотела себе признаваться, но испытывала предвкушение. Глупо врать себе, мне было интересно, какой вызов мне бросит этот мир, и что я буду должна достать для красивого мага с ледяными глазами.
— А вот и он! — Габриэль открыто улыбнулся кому-то за моей спиной и я, не выдержав повернулась, чтобы посмотреть, кого мы ждали.
К по свежепокошенному газону к нам спешил невысокий и щуплый старичок в ярко-желтых шароварах и фиолетовой, расшитой золотом безрукавке. Он был похож на одного из канонических мудрецов в китайских фильмах.
— Позволь представить Тако Хедж — старый лис, который знает все о легендах не только Ксарнии, но и всего Пресветлого, — сказал Габриэль с улыбкой.
— Пресветлый — это у нас что? — уточнила я.
— Наш мир носит название Пресветлый. Страна, в которой мы находимся Ксарния, город — Норбург, — отозвался за Габриэля мужчина, поклонился и устроился за столом по левую руку от меня. — Рад познакомиться с вами, адражади.
— Адра…что?
— Плод магического эксперимента, — как всегда скупо пояснил маг и я надулась. А как загадочно и красиво прозвучало.
— Зачем ты звал меня Габриэль? Знаешь же, мои ноги уже не так молоды и я не люблю покидать свои чертоги.
— Я найду, как тебя отблагодарить, а пока расскажи нам легенду о Шан-тяре и жемчужине в нем сокрытой. У тебя это получится лучше, чем у меня.
— Вижу, ты не оставил своих задумок, мой мальчик. — Тако Хедж вздохнул и задумался. Он не притронулся к наполненному бокалу вина, но не отказался от предложенного сока. — Я не ободряю.
— Никто не одобряет, учитель, — серьезно отозвался Габриэль, а я заинтересовалась. Значит, интуиция меня не подвела. Эти двое, действительно, хорошо друг друга знают.
— Очень давно, когда еще наши боги были молодыми, то были ближе к людям, — начал Хэдж, прекратив так и не вспыхнувший спор, а я приготовилась слушать. Эта информация напрямую связана со мной. — Сиятельная Далила, царствующая на небе днем часто ругалась со своим мужем Аджаром, заступавшим на престол ночью. В борьбе и скандалах проводили они свои дни и ночи, поэтому и в Пресветлом было неспокойно. В мире бушевали войны, лишения, стихийные бедствия. Когда побеждал Аджар, день был короток и морозен, а ночь длинна, а когда победу одерживала Дадила — тьма отступала.
И невозможно было предсказать ни время дня, ни время ночи, ни погоду. Далила любила своего мужа. После ссор часто роняла она вниз в Пресветлый свои жемчужины-слезы, которые обладали удивительной силой. Они воскрешать мертвых, выполнять желания и разрушать самые сильные заклятия.
Но шли годы, боги взрослели, мудрели и Далила плакала все реже. |