— Давай начнём с Фрэнка, — сказал Тони.
— Фрэнк из тех, кто сегодня может сказать одно, а завтра другое, но он слишком любит денежки, чтобы отказаться от такого заманчивого предложения.
— Ты так думаешь? — спросил Тони.
— Дело тут не только в деньгах, — ответил отец. — Фрэнку не надо присутствовать на месте событий, не так ли? Так что он получит свою долю в любом случае. Из адвоката никогда не выйдет хороший командир. Они слишком привыкли к тому, что им платят независимо от победы или поражения.
— Если так, то проблемой для нас может оказаться Ал Калабрезе. Ему есть что терять.
— Как нашему профсоюзному лидеру, ему, несомненно, придётся весь день находиться в центре событий, но я подозреваю, он не устоит перед соблазном получить такой куш.
— А как насчёт Бруно? Если… — Исполнительный директор осёкся на полуслове, поскольку дверь распахнулась и в кабинет вошёл Ал Калабрезе. — Речь как раз идёт о тебе, Ал.
— И не совсем лестная, как я полагаю.
— Ну, это зависит от… — сказал Тони.
— От того, согласен ли я участвовать в этом деле?
— Или не согласен, — заметил председатель.
— Я согласен на все сто — вот мой ответ, — сказал Ал улыбаясь. — Так что будет лучше, если вы представите нам абсолютно надёжный план. — Он повернулся к Тони. — Потому как я не хочу до конца жизни возглавлять список тех, кого разыскивает полиция.
— А другие? — спросил председатель в тот момент, когда мимо них прошмыгнул, даже не попрощавшись, Бруно Морелли.
— Это регистратура, мадам. Мы хотели узнать, выпишетесь ли вы сегодня до полудня или останетесь ещё на ночь?
— Нет, спасибо, — сказала Ханна. — Я в любом случае выпишусь сегодня до двенадцати.
Через две минуты телефон зазвонил опять. Это был полковник Крац:
— С кем вы только что разговаривали?
— Администратор интересовался, когда я буду выписываться.
— Понятно, — сказал Крац. — Ваш багаж найден, — только и добавил он.
Ханна положила трубку и встала. Приготовившись к своему первому реальному испытанию и ощутив приток адреналина в крови, она взяла свою дорожную сумку и, выйдя из номера, переменила табличку на «Прошу произвести уборку».
В фойе ей пришлось подождать всего несколько минут, пока микроавтобус вернётся из аэропорта и заберёт её в обратную сторону. Проделав в одиночестве недолгий путь до зоны вылета, Ханна, следуя инструкциям, отправилась прямо в книжный магазин, где принялась разглядывать обложки, поражаясь обилию американских и английских авторов, вызывавших интерес у ливанцев.
— Вы не знаете, где я могу обменять деньги, мисс?
Ханна обернулась и обнаружила рядом с собой улыбающегося священника, чей арабский звучал с лёгким среднеатлантическим акцентом. Ханна извинилась и ответила по-арабски, что не знает, где находится пункт обмена валют, посоветовала обратиться с этим вопросом к девушке за стойкой.
Вернувшись к своим занятиям, она обнаружила рядом с собой ещё одного человека. Он снял с полки экземпляр «Удобного парня», оставив вместо него небольшой пакет. «Желаю удачи», — шепнул он и исчез, прежде чем она успела разглядеть его. Ханна взяла с полки пакет и, медленным шагом выйдя из магазина, отправилась на поиски стойки, за которой производилась регистрация вылетающих в Париж. Ею оказалась стойка с самой длинной очередью.
Когда настал её черёд, Ханна попросила место для некурящих. |