| 
                                     Все это вздор! Все ваши доказательства ложны. И денег у меня ведь вы не нашли?!
 Возмущенный Ренин погрозил ему кулаком. 
— Каналья! Я тебя все же отдам палачу. 
Он отвел инспектора в сторону: 
— Какой негодяй! 
Инспектор покачал головой. 
— Возможно… но до сих пор ни одного доказательства. 
— Пойдемте, господин Морисо, — проговорил Ренин, — мы увидимся у господина префекта. Не так ли? 
— Да, он будет у себя в три часа. 
— К этому времени все будет выяснено. Увидите! 
Ренин улыбался, как бы уверенный в полном своем успехе. Гортензия, находившаяся около него, сказала ему так, чтобы другие не слышали: 
— Вы его изобличили? Не правда ли? 
— Я не подвинулся пока ни на шаг. 
— Но это же ужасно! А ваши доказательства? 
— Нет и тени улик… Я надеялся его смутить, но он, разбойник, хорошо владеет собой. 
— Но вы уверены, что это он? 
— Безусловно. Я это чувствую, я в этом вполне сейчас уверен. 
— И он любит госпожу Обриё? 
— Если логично рассуждать, да. Но все это — теоретические предположения, не больше. Доказательств нет. Вот если бы нашли деньги! Иначе префект осмеет меня. 
— Тогда… — прошептала Гортензия, чувствуя, что у нее сжимается сердце. 
Он не ответил и с довольным видом, потирая руки, принялся ходить по комнате. Казалось, что все шло у него превосходно, именно так, как он и предполагал. 
— Не отправимся ли мы в префектуру, господин Морисо? Начальник ваш, вероятно, уже там. Все так ясно, что дело это можно и кончить. 
— Господин Дютрейль отправится с вами? 
— Почему бы и мне не отправиться, — ответил тот с вызывающим видом. 
Но в то мгновение, когда Ренин открыл двери, в коридоре послышался шум и в комнату вбежал хозяин в сильном волнении. 
— Господин Дютрейль еще здесь? Его квартира в огне. Кто-то это заметил с улицы и предупредил нас. 
Глаза молодого человека злобно сверкнули. На губах его зазмеилась улыбка, которую Ренин тут же подметил. 
— А, разбойник, — вскричал он, — ты выдал себя. Это ты поджег свою квартиру, и теперь деньги сгорят. 
Он загородил ему дорогу. 
— Оставьте меня, — завопил Дютрейль, — ведь у меня ключ, никто без меня войти не может… Вот ключ… пропустите меня! 
Ренин вырвал у него из рук ключ и, схватив за ворот, проговорил: 
— Ни с места, негодяй! Теперь-то ты попался. Господин Морисо, прикажите полицейскому следить за ним и застрелить при попытке к бегству. Полицейский, мы на вас рассчитываем. 
Он быстро поднялся по лестнице в сопровождении Гортензии и инспектора, который шел крайне неохотно и при этом ворчал: 
— Ведь не мог же он зажечь свою квартиру, когда все время находился с нами. 
— Он поджег заранее. 
— Но как? Но как? 
— Почем я знаю! Но пожар сам собой не вспыхивает в тот именно момент, когда требуется сжечь компрометирующие бумаги. 
Наверху слышался шум. Лакеи ресторана пытались выломать дверь. Слышался едкий запах гари. 
— Пошли, друзья, — воскликнул Ренин, — у меня ключ! 
Он открыл дверь. Из комнаты поползла волна дыма, но Ренин сейчас же заметил, что пожар потух сам собой за отсутствием горючего материала. 
— Господин Морисо, прикажите никому не входить. Иначе все дело может быть испорчено. Закройте двери на ключ. 
Они вошли в первую комнату. Все там закоптело от дыма, но пламя ничего не тронуло, исключая кучки бумаги, которая догорала посредине комнаты перед окном.                                                                      |