|
Кроме того, лакрицу с древних времен используют в медицине. В том числе для снятия стресса.
– И все-таки я откажусь.
Джейкоб Маккарти достал из банки конфету и откусил большой кусок.
– Зря, но как хотите.
– Можете даже не стараться. Ваши фокусы не пройдут.
– А что я стараюсь сделать?
– Не знаю… Очаровать меня.
– Зачем мне это?
– Вы прекрасно знаете, что договор полон ошибок и его еще не поздно аннулировать.
– Вы говорите прямо как юрист.
– Я и есть юрист. Мне ежедневно приходится оформлять гораздо более крупные сделки.
– Ну, тут вы меня обставили.
Джейкоб Маккарти указал на висящие на стене дипломы в красивых рамках. Сельскохозяйственный факультет Корнеллского университета, юридический факультет Корнеллского университета. Какое самолюбование – повесить на стену собственные дипломы, еще и в рамках!
– Я окончил юридический, но практикующим юристом никогда не был.
– А практикующим виноградарем?
– Уверяю, я сделал вашему отцу выгодное предложение.
– К сути дела это не относится.
– А в чем, собственно, суть дела?
Трудно откровенничать с совершенно незнакомым человеком, но я решила быть честной.
– Отец непременно пожалеет, что продал виноградник.
– Думаете?
Внезапно мне показалось, что Джейкобу Маккарти не все равно: взгляд его сделался мягче, самодовольная усмешка исчезла.
Я встретилась с ним глазами, стараясь внушить ему, насколько дорог отцу виноградник.
– Да, думаю.
– Хм… а я вот нет.
Он принялся копаться в разложенных на столе бумагах. Все мои надежды, что передо мной разумный, отзывчивый человек, разом растаяли.
– Договор еще не вступил в силу, – напомнила я. – Виноградник перейдет к вам только с нового года.
– Чтобы кое-кто мог отпраздновать там свадьбу, если не ошибаюсь. Церемония, кажется, в следующие выходные?
– Не надо меня оскорблять!
– Никто вас не оскорбляет. Просто хотел сообщить, что все случайности предусмотрены. Ваш отец попросил, чтобы передача прав состоялась только после свадьбы, когда они с женой смогут освободить дом.
– Я намерена оспорить законность этой сделки, мистер Маккарти.
Он бросил на меня недоуменный взгляд.
– Никто не называет меня мистер Маккарти. Мне это неприятно.
Тут у меня завибрировал телефон – эсэмэска от Сюзанны.
«Бен позвонил и объяснил, что случилось!!! Ты где? Перезвони – я скажу, что делать. Только сначала на тебя наору. Как ты могла свалить на меня эту работу? Кстати, я до сих пор в офисе и до сих пор злюсь».
Джейкоб уставился на экран моего телефона.
– Кто такой Бен? Брошенный жених?
– Я здесь, чтобы поговорить о продаже виноградника, – ответила я, пряча телефон.
Он рассмеялся.
– Тогда нам не о чем больше говорить. Что будет с виноградником – не ваше дело.
– Виноградник – дело моего отца, а значит, и мое тоже.
– Договор подписан и заверен нотариусом. Так что это теперь мое дело – во всех смыслах.
Джейкоб улыбнулся такой самодовольной улыбкой, точно хотел сказать: «Я ради других обременять себя не собираюсь». И тут я осознала, насколько его ненавижу.
– Мило, что вы ко мне заглянули. Однако думаю, нам лучше окончить этот разговор.
– Полностью с вами согласна, – ответила я и вышла за дверь.
Парень по имени Марк и парень по имени Джесси
Когда я вернулась домой, над виноградником садилось солнце. |