Изменить размер шрифта - +
был чрезвычайным послом Австрии в Неаполе; меценат, покровитель искусств, один из самых тонких и искусных дипломатов своего времени.

 

… мы были приглашены провести неделю в поместье князя в Айзенштадте. — Айзенштадт — город, входивший в XVIII в. в состав Венгерского королевства (ныне входит в Восточную Австрию); известен находившимся поблизости роскошным замком, который был построен в 1683 г. и принадлежал семейству Эстергази.

 

… был устроен большой концерт под руководством почтенного Гайдна… — Гайдн, Иосиф (1732–1809) — выдающийся австрийский композитор.

 

… была исполнена его знаменитая оратория «Сотворение мира». — Оратория «Сотворение мира» создана Гайдном в 1798 г. в Лондоне, где он с 1790 г. неоднократно выступал как композитор и дирижер.

 

… Мы отправились в Прагу, и эрцгерцог Карл, пригласивший нас туда, устроил для нас блистательный прием… — Эрцгерцог Карл — см. примеч. к гл. LXXIV.

 

… с тем вином, что воспел Гораций, его не сравнишь, и оно не датировано годом консульства Опимия… — Луций Опимий (ум. ок. 100 г. до н. э.) — римский консул 121 г. до н. э.; вина урожая, пришедшегося на его консульство, прослыли такими превосходными, что определение «вино консульства Опимия» стало нарицательным.

 

… после Трафальгара прочим пяти бутылкам, увы, суждено было остаться нетронутыми… — О битве при Трафальгаре см. примеч. к гл. XXXIV.

 

Дюмурье — см. примеч. к гл. LIV.

 

… перешел к австрийцам с юным герцогом Орлеанским, ставшим со временем супругом одной из тех принцесс, что недавно прощались со мною в Вене. — Луи Филипп Орлеанский (1773–1850) — принц французского королевского дома, сын Филиппа Эгалите (см. примеч. к гл. XLII); участник Французской революции на ее первом этапе, с 1792 г. — эмигрант; вернулся во Францию в 1814 г.; в 1830 г. в результате Июльской революции стал королем Франции; свергнут с престола в 1848 г. и кончил жизнь в эмиграции.

Его женой в 1809 г. стала принцесса Мария Амелия (см. примеч. к гл. XXXVII).

 

… Он был военным министром при Людовике XVI… — Дюмурье был министром иностранных дел в кабинете жирондистов; военным министром в это время был генерал Жозеф Серван (1741–1808).

 

Ярмут (Грейт-Ярмут) — портовый город на востоке Англии, на побережье Северного моря.

 

… прибыл в Лондон и остановился в гостинице Нерота на Сент-Джеймс-стрит. — Сент-Джеймс-стрит — улица в самом центре Лондона; соединяет Пикадилли и Пелл-Мелл; ее название (как и название расположенного рядом королевского дворца, который был построен в 1520 г.) связано с располагавшейся в этом районе еще в XII в. женской больницей для прокаженных.

 

… Нельсон отправился в Сити, однако на Ладгейт-Хилл народ выпряг лошадей из его экипажа… — Сити — исторический центр Лондона; одновременно и деловая часть города, где сосредоточены административные учреждения, банки, юридические и торговые конторы. Ладгейт-Хилл — улица в центре Лондона; идет параллельно берегу Темзы, продолжая линию Стренда и Флит-стрит в восточном направлении.

 

… и с неистовыми криками «ура!» провез его по всей длинной Гилд-Холл… — Гилд-Холл — улица в лондонском Сити, где находится одноименное здание ратуши.

 

… он проезжал мимо Чипсайда… — Чипсайд — оживленная торговая улица в Сити; уже в раннем средневековье на этом месте располагался рынок.

Быстрый переход