Она ревнует, вот и все.
– Ты рассказал ей о нас?
– Мне не пришлось этого делать.
Брэд нежно ей улыбнулся. Они стояли так долгое время, окруженные темнотой и тишиной. Что‑то волнующее было в том, что они находились совсем одни на покинутой ферме.
– Когда‑то здесь, наверное, было здорово.
– Да. – Сирина улыбнулась, глядя на него. – Мне нравилось. Тут был настоящий рай для ребенка: коровы, свиньи, лошади, множество добродушных рабочих на полях, фрукты в саду, неподалеку есть где поплавать. Самые лучшие воспоминания детства связаны с этим местом.
– Знаю…
Они обменялись выразительными взглядами, и Сирина вздохнула. Она все еще никак не могла поверить, что он нашел ее. Подобные вещи не случаются в реальной жизни. Такое бывает только в книгах, в кино. За тысячи миль от цивилизации – и вдруг вместе, и совсем одни.
– Она не разозлится, что ты уехал из Рима?
Сирина посмотрела на него с любопытством, и Брэд медленно покачал головой:
– Не сильнее, чем когда я разорвал нашу помолвку.
Сирина оторопела.
– Почему ты это сделал, Брэд? – Она почти рассердилась. – Из‑за меня?
– Из‑за себя. Когда я увидел ее, то понял, что я испытываю по отношению к ней, – Брэд вновь покачал головой, – вернее, ничего. Или, черт подери, что‑то близкое к этому. Я почувствовал страх. Она вздорная особа, хитрая и властолюбивая. Я ей для чего‑то потребовался. Не знаю для чего, но когда я ее слушал, то понял это. Она хотела, чтобы я стал куклой, марионеткой, чтобы занялся политикой, как ее отец или как мой, чтобы сделал из нее нечто значительное и в то же время плясал под ее дудку. Она просто пустышка, Сирина. И когда я ее увидел, то получил ответы на все вопросы, которые мучили меня месяцами. На все, на все до единого. Просто прежде я не замечал всего этого. А когда Пэтти увидела, как я смотрел на тебя, она все поняла. Именно в этот момент ты и услышала ее.
Пока он говорил, Сирина не спускала с него глаз.
– Она очень разозлилась, Брэд. Я испугалась за тебя. – Девушка выглядела удивительно юной, стоя перед ним во дворе фермы. – Я так испугалась… – Она зажмурилась. – Я должна была бежать… я думала, что если я исчезну, то для тебя все станет гораздо проще… – Голос ее медленно затих, и он опять протянул к ней руки.
– Разве я не говорил тебе, что люблю тебя? Сирина улыбнулась в темноте.
– Мне кажется, именно поэтому ты приехал сюда. – Она задумчиво посмотрела на него и покачала головой. – С ней все кончено, да?
Брэд кивнул и счастливо рассмеялся.
– И у нас теперь все может начаться по‑настоящему…
– Уже началось, – ответила Сирина, протягивая к нему руки, а он нежно прикоснулся к ее волосам.
– Я хочу жениться на тебе, Сирина. Ты ведь это знаешь?
Но принцесса отрицательно покачала головой:
– Нет.
Он посмотрел на нее с улыбкой.
– Хочешь сказать, ты об этом не догадываешься?
– Нет. – Сирина не отрывала от него глаз. – Это означает, что я люблю тебя всем сердцем, но я никогда не выйду за тебя замуж.
Она проговорила это так решительно, что он посмотрел на нее с недоумением.
– Почему, черт возьми?
– Потому что это будет неправильно. У меня нет ничего, что бы я могла дать тебе взамен, кроме сердца. А тебе нужна женщина из твоего мира, такая же, как ты, из твоего класса, из твоей страны, такая, чтобы знала тебя, твои привычки, такая, которая смогла бы помочь тебе, если в один прекрасный день ты вдруг решишь заняться политикой. |