Изменить размер шрифта - +

— Он ведь записывает? — спрашивает Симона.- Перемотать можешь?

Брэдли опять что-то жмет, и все начинает двигаться в обратном порядке: огромное облако дыма сжимается и…

— Вот,- говорит Брэдли, останавливая перемотку.

На поле боя творится кошмар, спэклы прорывают линию обороны, как вдруг…

БУМ!

У подножия холма гремит взрыв: мощной ударной волной в разные стороны разносит спэклов, бэттлморов, комья земли и камни, а потом все сразу затягивает облаком дыма…

Брэдли снова перематывает запись, и мы просматриваем ее еще раз: маленькая вспышка, а потом всю нижнюю часть холма поднимает в воздух, и мы видим, как умирают спэклы…

Умирают, умирают… Дюжинами…

И я вспоминаю того единственного, на берегу реки… Вспоминаю его страх…

— Это ваших рук дело? — спрашивает Симона. — Ваша армия добралась до поля боя?

— У нас нет ракет, — отвечает госпожа Кайл, не сводя глаз с проекции.- Иначе бы я сама по ним ударила, а не просила бы вас.

— Тогда кто это сделал?- упорствует Симона. Брэдли возится с пультом: картинка становятся четче и крупнее, а время замедляется, и вот мы уже видим сам снаряд, пушечное ядро, плавно подлетающее к подножию холма. и разрывающиеся на куски тела спэклов — ядру нет ни какого дела до их жизней, имен, любимых и родных…

Тела поднимаются в воздух… Сотням жизней приходит конец…

Это мы во всем виноваты, мы их поработили и убивали тысячами, вынуждая на месть…

Хорошо, не мы, а мэр…

И вот мы снова их убиваем…

Симона и госпожа Кайл о чем-то спорят, но я их больше не слушаю…

Потому что до меня доходит.

Когда Симона спросила меня, что делать…

Я хотела сказать ей, чтобы она запустила ракету.

Да, хотела.

Я собиралась сама, своими руками отнять эти жизни. сказать: да. хорошо, давайте их убьем…

Убьем всех этих спэклов, которые имеют полное право на месть, ведь мы заслужили ее больше чем кто-либо на этой планете…

Если бы я могла спасти Тодда, все остальное не имело бы никакого значения, я бы сделала это…

Я бы убила сотню, да хоть тысячу спэклов…

Ради Тодда я бы развязала еще одну войну — и куда более страшную.

От этого осознания мне становится так дурно, что я пошатываюсь и хватаюсь рукой за Желудя.

А потом слышу громкий голос госпожи Койл:

— Это может значить только одно: он сам наращивает вооружение!

 

[Тодд]

 

Среди дыма и криков Ангаррад умудряется встать на ноги. В ее Шуме царит тишина — жуткая тишина, — но она поднимается, и я вижу, откуда прилетела ракета…

Со стороны города: оттуда к нам идут новые силы во главе с мистером Тейтом и мистером О’Харой. Они подтянули оставшихся солдат и вооружение, о котором говорил мэр…

Вооружение, о котором я даже не знал…

— Секретное оружие должно оставаться секретным, иначе какой от него толк? — говорит мэр, подъезжая ко мне сзади.

На его лице сияет широкая улыбка.

Потомушто к нам спешат сотни солдат, свеженьких, орущих и готовых броситься в бой…

А спэклы уже оборачиваются…

И смотрят на взорванный склон, пытаясь понять, можно ли по нему подняться…

А потом снова что-то вспыхивает, над нашими головами раздается свист, и…

БУМ!

Я вздрагиваю, а Ангаррад громко ржет, когда в склоне холма появляется еще один кратер, а в воздух взлета ют грязь, дым, ошметки спэклов и рогатых зверей.

Мэр даже бровью не поводит, только радостно смотрит на новеньких солдат. Армия спэклов разворачивается и пытается бежать…

Но ее накрывает волной наших вновь прибывших…

И я тяжело дышу…

И смотрю на то, как разворачивается волна…

И я должен сказать…

Должен сказать…

(заткнись)

Мою грудь так и распирает от радости…

(заткнись)

От радости и облегчения…

Я чувствую стук своего сердца и вижу умирающих спэклов…

(заткнись заткнись заткнись )

— Ты ведь не очень расстроился, правда, Тодд? — спрашивает мэр.

Быстрый переход