Изменить размер шрифта - +
Перед глазами возникла мутная пелена. Лишь сейчас он заметил, что его лицо и подушка мокры от слез. Холодная капля сбежала из уголка глаза по скуле, а затем медленно стекла к уху. Приглушенное рыдание, вырвавшееся из груди, показалось во мраке неожиданно громким. И тут послышался какой-то шорох — Кия легла рядом с братом и обняла его за плечи, свободной рукой приглаживая взъерошенные волосы.

— Все будет хорошо, братишка, — прошептала она. — Мы выберемся.

Этих слов сочувствия оказалось достаточно. Похоже, его сестра еще не до конца замкнулась в своем ледяном панцире...

Рюичи больше не мог сдерживаться. Крепко обняв Кию, он разрыдался и горько плакал... казалось, целую вечность.

Но хотя сестра обнимала его в ответ и утешала до самого утра, ее глаза оставались сухими, ни единой слезинки не скатилось у Кии по щекам.

 

Глава 9

КТО-ТО ЕЩЕ ОСТАЛСЯ В ЖИВЫХ

 

Брат и сестра проснулись оттого, что кто-то грубо потряс их за плечи.

— Вставайте!

Это оказался Хоши. В лишенной окон комнате по-прежнему царила темнота, но оранжевый свет очерчивал массивную фигуру и лысую голову гиганта.

Кия и Рюичи заснули одетыми, поскольку у них не было с собой никаких других вещей; теперь они с трудом выбирались из теплых объятий сна.

— Вставайте! Нам пора идти!

В его голосе слышалась тревога, и это окончательно разбудило брата с сестрой. Они торопливо вскочили.

— В чем дело? — спросил Рюичи.

— Следуйте за мной! — резко бросил им Хоши и, развернувшись, устремился в коридор.

Брат с сестрой последовали за ним и, миновав узкий темный туннель, оказались в главной комнате. Там им долго пришлось пробираться мимо каких-то ящиков и стеллажей, но вот наконец Хоши отпер толстую стальную дверь, ведущую наружу, и они вновь оказались в длинном туннеле с высоким каменным потолком, ярко освещенном световыми кристаллами.

Элани уже ждала их здесь, а Герди присматривал за ней, словно телохранитель, время от времени бросая тревожные взгляды во все стороны. Их лиц в полумраке было не разглядеть.

— Я же говорил, что не нужно вести их сюда, Хош, — отрывисто бросил Герди.

— Что случилось? — повторил свой вопрос Рюичи.

— Сюда направляются гвардейцы короля, — пояснил мальчишка. — Калика успела нам сообщить. Она попытается...

— Погоди, — велел Хоши, вскинув руку. Все замолчали. Издалека послышался слабый скрежещущий звук.

— Ползуны, — прошипел Герди. — Идут сюда с обеих сторон. Да, за нас взялись всерьез.

— Назад, в дом! — рявкнул Хоши и втолкнул их всех внутрь. Они вновь протолкались через загроможденную центральную комнату, после чего гигант откинул гобелен, висевший в самом дальнем и темном углу. За ним обнаружился узкий наклонный проход, уводящий куда-то вдаль. Он был гораздо более тесным, чем межкомнатные коридоры — хотя и в них едва ли смогли бы разминуться два человека, — и там царила кромешная тьма.

— Сюда! — гаркнул он.

— Сюда?! — переспросила дрожащим голоском Элани.

— Пойдем со мной, — велел Герди, успокаивающе потрепав ее по плечу. — Все будет в порядке.

Он взял огненный кристалл, висевший на стене, и двинулся вперед по туннелю. Хоши подтолкнул Элани следом; Кия и Рюичи двинулись за девочкой по пятам, а здоровяк, тоже с кристаллом в руках, замыкал шествие.

Туннель оказался высечен очень грубо, там было полно выступов и ям, и беглецы то и дело ударялись то головой, то плечом, то коленом; но Герди задал быстрый темп, а Хоши никому не позволял отставать. Рюичи так нервничал, что ему было уже не до того, чтобы испытывать страх перед мраком и теснотой. К тому же раньше они с сестрой нередко выбирались в походы, исследуя узкие пещеры и расселины в скалах, так что здесь он чувствовал себя почти как дома.

Быстрый переход