– Вот и отлично! Не отвлекайся, потому что рука Санни Джоя стремительна, словно ястреб, хитра, словно лисица, и точна, словно стрела...
– Пока что ты только болтаешь.
Но в ту же секунду мастер Синанджу ощутил острое жжение в мочке левого уха.
Он моргнул. Может, ему почудилось?
Нет! Жжение в мочке левого уха становилось все сильнее!
– Ты надул меня! – гневно вскричал Чиун.
Санни Джой опустил руку, и в его темно карих глазах загорелись искорки смеха.
– Как же я тебя надул? – спросил он.
– Ты велел мне следить за твоей правой рукой, а сам незаметно ущипнул левой!
– Правильно, я заставил тебя сконцентрировать все внимание на моей правой руке, чтобы левой прорвать твою оборону.
– Но это же обман, трюк! – возмутился Чиун.
– Именно так и поступал Ко Джонг О, который, согласно легенде, мог лисицу на бегу подоить!
– Но ведь это не Синанджу!
– Нет, это совсем другое искусство. Твое Синанджу нацелено на убийство врага, а Санни Джой знает, что врага можно перехитрить и совсем необязательно его убивать. Во всяком случае, там, где победу можно одержать путем хитрых трюков.
– О, из тебя получился бы страшный ассасин! – негромко проговорил Чиун.
– Может быть, – согласился собеседник, – во всяком случае, пока в племени жили Санни Джой, люди пребывали в полной безопасности.
– Потому что они жили в пустыне! – выпалил кореец.
– Между прочим, сюда, в пустыню, приезжают жить люди со всей Америки. В Юме тепло даже суровыми зимами.
– Здесь хорошо тому, кто любит вдыхать вместе с воздухом и песок.
– К чему ты клонишь? – поинтересовался Санни Джой.
– Ни к чему.
– Давай ка начистоту! Что тебя гнетет?
– Ты говорил, что племя фактически осталось без вождя, так?
– Правильно.
– А я вождь своего народа.
– Таковы твои слова.
– Твое племя и мой народ одной крови.
– Ты говорил, что мы очень дальние родственники, – напомнил Санни Джой.
– Наши народы слишком долго жили вдали друг от друга. Настала пора объединиться.
– Мы и так едины. Во всех нас живет дух Сан Он Джо.
– Правильнее говорить дух Синанджу. Как мы можем быть единым народом, если живем порознь? – возразил Чиун.
– Теперь я понял. Что ж, мы всегда готовы принять твой народ.
– Не об этом речь, – поморщился кореец.
– Тогда скажи прямо, чего ты хочешь, – без тени улыбки сказал Санни Джой.
– Все твое племя должно отправиться вместе со мной в деревню наших общих предков. Прах Коджонга тоже должен быть перевезен туда, где покоится его отец, Нонджа, и его брат близнец Коджинг.
Какое то время Санни Джой Ром молчал. Где то неподалеку раздался предостерегающий бряцающий звук гремучей змеи.
– Родина племени Сан Он Джо здесь, – тихо произнес Санни Джой. – Здешние звезды, ветер, солнце и луна знают нас, а мы их. Наша родина только здесь, и нигде больше.
– В моей деревне вы не будете знать нужды.
– До тех пор, пока не наступит безработица. А в таких случаях вы обычно начинаете топить своих детей женского пола.
Глаза Чиуна вспыхнули недобрым огнем.
– Кто сказал тебе об этом? Римо?
– Кто же еще?
– Со времен правления династии Минг в деревне Синанджу не был утоплен ни один ребенок, ни женского, ни мужского пола! – громко заявил Чиун.
– А мы своих детей вообще никогда не топили, – тихо произнес Санни Джой.
– Только потому, что в пустыне нет воды! – выпалил мастер Синанджу. |