Изменить размер шрифта - +
 — Во всяком случае, — подчеркнул он, — не он едет завтра на похороны своей бабушки.

При моем появлении воцарилось неловкое молчание. Я догадался, что вспышку донкихотства вызвал у Мики Четвуд. Но, как это ни странно, я уже не боялся их враждебности. Я чувствовал себя уверенно и непринужденно.

— Надеюсь, ребята, — заявил я, — вы уже решили для себя, нацистский я агент или нет.

Мои слова задели их за живое. Четвуд, Хелсон, Фуллер и капрал Худ — все, казалось, ведут себя так, будто это их не касается, но в них явно чувствовалась настороженность. И я знал, что по крайней мере Четвуд и Худ относятся ко мне с подозрением. Нужно было проявить максимум осторожности. Отныне все, что я скажу или сделаю, будет отмечаться. Я лег на койку, натянул на себя одеяло и сделал вид, что сплю.

День тянулся страшно медленно, так как мы не привыкли к тому, чтобы у нас не было тревоги. Одни спали, другие играли в шахматы или в карты. В бараке было тихо, если не считать топота ног и постукивания молотков по крыше. Это Мики и Фуллер пытались замаскировать барак ветками орешника, нарезанного в лесочке у холма. Их настроение мне было понятно, я и сам жалел, что не могу найти, чем бы заняться. В некотором роде я боялся ничуть не меньше Мики, но меня пугала не перспектива подвергнуться бомбежке, ведь бомбежка — это нечто определенное. Я верю в судьбу. Если бомба должна попасть в тебя, значит, это непременно случится, и тут уж ни черта не поделаешь. Но я ведь намеренно шел навстречу опасности, а это уже совсем другое дело.

Второй раз команда «К орудию» раздалась в тот день около пяти, когда только что привезли чай. Ничего серьезного, однако, не произошло, правда, печеные бобы на тостах пришлось есть холодными. К вечеру Мики почти закончил обкладывать барак ветками, и он стал похож на армию Малькольма перед Дунсинанским замком.

Я провел вечер, пытаясь читать «Фоша» Лиддел-Харта — это же надо! Я лежал в шезлонге на траве между нашим бараком и одним из только построенных дотов. Было тихо и спокойно — прекрасный летний вечер, в который невольно вспоминается река. Это спокойствие казалось невероятным. В золотом сиянии неторопливо садилось солнце. Прилетели и быстро улетели один «энсон» и один старый «хэрроу», неуклюжие на земле, однако очень легкие и проворные в воздухе. Больше никакого движения. Как будто и нет войны. Боже, как мне хотелось, чтобы ее и вправду не было! Уж слишком я хорошо сознавал, насколько может измениться эта картина за какие-нибудь сутки. И все это время я медленно продирался сквозь описание Лиддел-Хартом глупостей последней войны, нашедших свое высшее отражение в бойне при Пасшендели.

Я сидел лицом к дороге, и вскоре после семи тридцати мои глаза стали все чаще отрываться от книги. Несмотря на внешнее спокойствие, внутренне я испытывал страшное волнение. Я поймал себя на том, что надеюсь, что Марион не придет.

Но она пришла, и сердце у меня упало. Я увидел ее, когда она была еще у ангара. Даже с такого расстояния я видел, как в косых лучах солнца блеснули выбившиеся из-под кепи волосы. Я смотрел, не завернет ли она в оперотдел. Но нет, она пошла прямо вперед, неторопливо направляясь к нашему окопу. Когда она была ярдах в пятидесяти, я встал на ноги и вошел в барак, чтобы показать ей, что я ее видел. Я взял трубку, а к тому времени, когда снова вышел, она уже повернула обратно к оперотделу.

Итак, жребий был брошен. Пойти на попятный я уже не мог. Теперь, когда все определилось, мне стало гораздо легче. Я сидел и читал до тех пор, пока вскоре после девяти свет не стал слабеть. Войдя в барак, я увидел, что он пуст. Дежурный расчет был уже в окопе, остальные ушли в ВТС. На мгновение у меня возникло чувство потерянности, но оно длилось недолго, так как дел было невпроворот.

Я заправил постель и собрал свои купальные принадлежности.

Быстрый переход