– Я не думаю, что ты – обычный невинный ягненок. Верно я говорю? Как же они тебя заарканили?
Хотя Дизайр провела в Уайтфрайерсе всего несколько месяцев, она научилась понимать некоторые выражения из того специфического фольклора, которым пользовались воры и проститутки, обитатели тех кварталов. Но, слава Богу, сама она не стала говорить на их языке.
В отчаянии она твердила себе, что переживает кошмарное время, чего ей и следовало ожидать. Она подумала, что лучше вообще не говорить, а молча предаваться приятным воспоминаниям. Можно представить себе, например, что она в объятиях Моргана.
Высокая грузная женщина, показавшая ей ее место на матраце, сидела на куче соломы возле тлеющих углей.
– Эта новенькая не желает иметь ничего общего с такими, как мы, Бесс. Ты понимаешь это, моя девочка? Это дорогая проститутка. Посмотри на ее нарядное шелковое платье. Такие платья носят настоящие леди. Я могла бы заработать на ней пятьдесят гиней, если бы предложила ее владельцу одного из тех непристойных заведений на Драри Лейн.
– Я вовсе не шлюха, – не удержалась Дизайр, но тут же заставила себя плотно сжать губы. Не нужно говорить об этом, тогда не придется думать о том, что существует на самом деле.
«Но от действительности никуда не уйти», – подумала она. То, что происходит с ней сейчас, далеко не приятный сон. Она наяву дышит этим омерзительным воздухом, пропитавшим камеру. И эта сырость, которая проникает в каждый уголок тела, и пробегающий с головы до ног холод – тоже настоящие. Она с тоской посмотрела на огоньки в печи. Слабо посвечивающие угли не сулили большого тепла, но и это лучше, чем ничего.
Дизайр поднялась и приблизилась к грубой печи. Едва она протянула окоченевшие пальцы к огню, как здоровенная ведьма ударила ее с такой силой, что чуть не свалила с ног. У этой женщины, похоже, железные мышцы.
– Сначала заплати, а потом лезь сюда. А если нет, убирайся обратно на свой матрац.
– Я все заплатила тюремщику, – попыталась возразить Дизайр.
С тех пор, как ее затолкали в эту камеру, она впервые почувствовала, что ее пассивность и безразличие постепенно уступают место раздражению и гневу.
Женщина убрала свою огромную мясистую руку, но тут же подняла ее в угрожающем жесте.
– Ты заплатила тюремщику за дрова. Если же ты хочешь получить место у печи, должна заплатить Халде. То есть мне.
В нерешительности Дизайр продолжала стоять. Глядя на эту свирепую женщину, можно было не сомневаться, что она способна смести ее одним ударом. Однако интуиция подсказывала, что, окажись она, Дизайр, сейчас беспомощной перед этим чудовищем, ей уже никогда не выйти из подчиненного положения.
– Вы ничего не получите от меня, – закричала Дизайр, сверкнув зелеными глазами. – Даже если бы у меня и уцелело что-то, я не отдала бы вам.
Халда сделала один шаг навстречу, затем подошла ближе и вцепилась в спутанные волосы Дизайр.
– А это что? Пара отличных шпилек, одна черепашья, другая из золота. Это что, действительно настоящее золото?
– Оставьте меня в покое. Это мои шпильки!
– Поди ж ты, какая недотрога. Объявилась тут красавица, – с дьявольской усмешкой сказала Халда. – Вон кожа какая! Как атлас. А не хочешь, чтобы тебе поставили печать? С таким безобразным рубцом никто не захочет лечь с тобой в постель ни за какие деньги.
Не желая сдавать позиции, Дизайр все же не смогла отогнать от себя страшные мысли. Она подумала о том, что ей ничего не известно о совершенном этой женщиной преступлении. Почему она оказалась в Ньюгейте? За убийство? Стараясь высмотреть какое-нибудь подходящее орудие для обороны, Дизайр беспомощно озиралась по сторонам. Оставалась слабая надежда на Бесс.
– Позови охранника! – закричала она, замерев на мгновение, пораженная окрепшим голосом. |