— Пожалуй, теперь займусь чем-нибудь другим. Разумеется, мне будут нужны деньги. Считаю, сумма в два раза больше той, которую вы обещали Тэкерам, меня бы вполне устроила.
— Ты шантажируешь меня? — громовым голосом вскричал Джонатан, с трудом сдерживая обуревавшую его злость.
Симмонс спокойно потер подбородок.
— Нет, сэр. Просто обеспечиваю свое будущее. За эти дни ваше положение очень изменилось, и теперь, боюсь, мне придется уйти от вас. Наследник теперь мистер Чанс, и вам уже не много достанется. А если вы вспомните о гибели моего прежнего хозяина, я буду вынужден рассказать о ваших отношениях с Тэкерами… — Он самодовольно улыбнулся. — Как быстро все поменялось, не правда ли?
— Ты ничего не добьешься. Я скорее убыо тебя, чем заплачу хоть пенни!
— Говорите что вам угодно, сэр, — Симмонс пожал плечами, — но я хотел бы получить деньги в течение ближайшего часа. Я уже собрал свои пожитки и хочу уехать отсюда до темноты.
Джонатан с ненавистью взглянул на Симмонса. Поняв, что другого выхода нет, он подошел к висевшему на стене гобелену с изображением охотничьей сиены.
— Хорошо, ты получишь деньги, но в последний раз.
— Отодвинув гобелен, он открыл находившийся за ним потайной сейф, где хранил деньги, и, взяв один из лежавших там кошельков, бросил его Симмонсу. — Вот, возьми. И не попадайся мне больше на глаза.
Джонатан повернулся, чтобы закрыть сейф. Он не видел, что Симмонс тихо подходит к нему сзади, и был ошеломлен, почувствовав, что к его горлу прикоснулось лезвие ножа.
— Нет, — прошептал Симмонс, — я возьму столько, сколько мне нужно.
Он взмахнул ножом, и Джонатан, получив смертельный удар, упал на пол, обливаясь кровью.
— Очень предусмотрительно с вашей стороны держать все деньги в одном месте, — пробормотал Симмонс. — Теперь я могу уехать хоть на край света.
Хладнокровно переступив через труп Джонатана, он быстро забрал из сейфа деньги, злобно усмехнулся и, выйдя из кабинета, запер дверь. Труп найдут через несколько часов, а за это время можно скрыться.
Через десять минут Симмонс покинул Фоксфилд. Отъехав от плантаций на порядочное расстояние, он остановился и задумался, куда направиться теперь. В испанские владения? Нет, лучше Новый Орлеан: там, говорят, много бандитов. Симмонс улыбнулся: местечко как раз для него.
Эпилог
БЕЗОБЛАЧНОЕ НЕБО
Мое кольцо так тесно сжало палец.
Так сердце бедное мое — в тебе.
Носи их оба: оба ведь твои.
Уильям Шекспир «Король Ричард III»
Конец весны 1775 года
Гроза, тревожно подумала Летти, бушует совсем как в ту ночь, когда на свет появился Чанс. Завывал ветер, по окнам и крыше неистово барабанил дождь. Летти взволнованно посмотрела на Фэнси. Схватки начались у Фэнси накануне, и сейчас, лежа на широкой кровати, она тихо стонала. «Прошу тебя, Господи, — безмолвно взмолилась Летти, — сделай так, чтобы роды прошли успешно. Пусть ничего плохого не случится».
Рядом с кроватью стояла Эллен. Заметив, как она переживает за сестру, Летти на мгновение забыла о собственных опасениях и поспешила успокоить ее:
— Не волнуйся, дорогая. Роды никогда не проходят быстро.
— Я знаю, — быстро ответила Эллен, — прошло еще очень мало времени. Хотя, по-моему, схватки начались слишком рано. Я думала, Фэнси будет рожать через несколько недель.
— Дети сами решают, когда появиться на свет. — Летти улыбнулась. — И они никогда не смотрят на календарь.
Схватки временно прекратились, и Фэнси откинулась на подушки. |