Изменить размер шрифта - +
Она знает, что у меня были с кем-то серьезные отношения в старших классах и что я уже занимался сексом. Об этом мы с ней говорили. Понятия не имею, как она воспримет новость. Не люблю ее расстраивать, хотя и скрывать что-либо от нее тоже не хочется…

С другой стороны, а что мне скрывать? Я же не обязан рассказывать ей обо всех, с кем я попал в одну группу в университете. Мы никогда не касались этих вопросов, так зачем начинать? Если я расскажу ей, она только станет зря волноваться. А если не расскажу – что в этом такого? Лейк со мной не учится, мы даже в университете бываем по разным дням. Воэн я сказал, что у меня есть девушка… Что от меня еще требуется?

К концу последней лекции мне удается убедить себя в том, что Лейк совсем не обязательно знать о нашей встрече с Воэн.

 

– Вы, наверное, Уилл? – протягивает мне руку она. – По-моему, мы с вами еще не встречались.

– Рад знакомству, – отвечаю я и смотрю на мальчиков, но те отводят глаза.

Миссис Брилл отзывает меня в сторону, давая понять, что им не стоит слышать наш разговор.

– На прошлой неделе у нас с Келом произошел инцидент в столовой, – начинает миссис Брилл, уводя меня подальше от мальчиков. – Не знаю, кем он вам приходится, но с его сестрой мне связаться не удалось.

– Да, мы в курсе случившегося. Лейкен не могла найти телефон. Я могу попросить ее перезвонить вам.

– Нет-нет, сегодня речь пойдет о другом. Просто для начала я хотела убедиться, что вы в курсе того происшествия и приняли надлежащие меры.

– Разумеется, – отвечаю я, лихорадочно пытаясь сообразить, что означают «надлежащие меры»: вряд ли под наказанием понимается наш громкий смех за ужином… Что ж, послушаю, что она скажет на этот раз.

– Я хотела поговорить с вами вот о чем: у нас есть новая ученица, и, похоже, она подружилась с Келом и Колдером. Ее зовут Кирстен. Вы в курсе? – Я согласно киваю, и миссис Брилл продолжает: – Сегодня произошел неприятный случай с участием ее и еще нескольких учеников.

Я резко останавливаюсь и поворачиваюсь к ней: разговор становится интересным. Если это как-то связано с тем, как мальчики вели себя вчера за ужином, то я должен об этом знать.

– Другие дети ее дразнят. Кое-кому она пришлась не по нраву. Кел и Колдер узнали, что старшие мальчики наговорили ей гадостей, и решили взять дело в свои руки…

Миссис Брилл умолкает и косится на Кела с Колдером, которые сидят на скамейке без движения, словно истуканы.

– Что они сделали? – нервно спрашиваю я.

– Ну, сделать-то не сделали, а вот что написали…

Она достает из кармана и передает мне листок бумаги.

Я разворачиваю его и, едва взглянув, ахаю от ужаса… На бумажке нарисован окровавленный нож, а над ним написано: «Ты умрешь, засранец!»

– Это точно Кел и Колдер написали? – растерянно спрашиваю я.

– Да, – кивает директриса, – они уже признались. Вы сами преподаватель, поэтому должны понимать, что такими угрозами в школе не бросаются. Мы не имеем права закрывать глаза на подобные поступки. Надеюсь, Уилл, вы меня понимаете. Они отстранены от занятий до конца недели.

– Отстранены?! На целую неделю?! Но они же вступились за девочку, над которой издеваются другие!

– Да, отчасти вы правы. Те мальчики тоже наказаны. Но я не намерена оправдывать плохое поведение еще более плохим поведением.

Я понимаю, о чем она, и со вздохом снова смотрю на записку:

– Я поставлю Лейк в известность. Значит, мальчики могут вернуться на занятия в понедельник? Это все?

Она кивает, я благодарю ее, прощаюсь и сажусь в машину.

Быстрый переход