Изменить размер шрифта - +
Но я не была уверена, что Ян не догонит меня, чтобы вылить еще ушат грязи на мою бедную голову…

Когда я приблизилась к двери кухни, Ян все еще стоял, пристально наблюдая за мной. Как только я переступила порог, то почувствовала себя в безопасности. Тетя Мэгги так и не сдвинулась с места, Дэви Маквей стоял у окна. По-видимому, он все это время следил за нами. Флоры Клеверли в кухне не было.

— Мы можем ехать, — обратилась я к тете Мэгги.

Ничего не ответив, тетя вышла во двор. Выйдя вслед за ней, я не обнаружила там Яна; но была уверена, что он спрятался где-то поблизости и следит за мной. Я также знала, что и Дэви Маквей смотрел на меня, пока я шла к машине.

Сев за руль, я сказала тете Мэгги:

— Я не смогу сейчас вести машину.

— Сможешь, девочка. Возьми себя в руки, ведь ты выиграла бой!

— Тетя Мэгги, я не хочу рисковать. Меня всю трясет.

— Разве? По-моему, это тебе только кажется, дорогая.

Положив руки на руль, я посмотрела через лобовое стекло. Никаких признаков дрожи не было. Я победила! Включив передачу, я сняла машину с ручного тормоза и уверенно выехала со двора.

На перекрестке трех дорог я остановилась и твердо сказала:

— Не поеду в Борнкут. Вряд ли я смогу разговаривать с Тэлботом.

— Нет — так нет. Я все понимаю. Поедем прямо в Пенрит. А с Тэлботом мы побеседуем завтра. Спешить особенно некуда.

Въехав в Пенрит, я решила остановиться и чего-нибудь попить. Тетя Мэгги оказалась более расточительной, предложив не ограничиваться напитками, а заодно и перекусить.

Мне не хотелось есть, но я заставила себя позавтракать. Покончив с едой, я спросила тетю Мэгги:

— Вы не будете возражать, если мы не поедем сегодня на побережье?

— Ничуть. — Тетя Мэгги крепко сжала мое запястье. — Ты все делала правильно, моя умница. Теперь ты навсегда освободилась от любых поползновений этого трусливого, никчемного сластолюбца.

Сердечность тети Мэгги до глубины души тронула меня. К тому же душевные силы были на исходе. Мне захотелось уронить голову на руки и разрыдаться.

Она, должно быть, почувствовала мое состояние:

— Береги себя, Пру! Он не достоин и кончиков твоих ногтей, не то что слез. Пойми, все осталось в прошлом. Не спорю, ты можешь его неожиданно встретить; жизнь кишит случайностями. Но теперь Ян лишь жалкая тень, призрак При встрече с ним ни один волосок не дрогнет на твоей голове. Главное же — моя Пру выдержала испытание на зрелость, душевную стойкость!

Как всегда, она была права. Я ждала эту встречу и с честью выдержала испытание, ниспосланное судьбой.

— Поедемте домой! — Мне захотелось в наш розовый коттедж.

— Ты не хочешь посмотреть город?! — удивилась любознательная путешественница.

— Не хочу. Как-нибудь в другой раз. У нас впереди почти целая неделя.

— Всего четыре дня, — возразила тетя Мэгги.

— За четыре дня мы еще многое успеем сделать, не горюйте!

Миновав перекресток, я уже собиралась вырулить вниз и начать спуск ко дну оврага, как тетя Мэгги воскликнула:

— Притормози на секунду. Ты видишь, кто там идет? — Она показала на дорогу, ведущую в Ворнкут.

Остановив машину, я увидела вдалеке покачивавшуюся мужскую фигуру. Приглядевшись, я узнала Роя Маквея.

— Он пьян, — заявила тетушка.

— Да, трезвым его вряд ли назовешь!

— Боже праведный! — всплеснула руками сердобольная леди. — Он же сейчас свалится в канаву.

Когда я дала задний ход, тетя Мэгги взволновалась.

— Что ты делаешь?

— Собираюсь его подобрать.

Быстрый переход