Если вы согласны подождать несколько минут, я принесу вам ожерелье, – сказала Роза.
– Роза! – громыхнул Томас грозно. Поколебавшись секунду, он продолжил: – Я этого так не оставлю! Клавдия в самом деле стала слишком неуравновешенной. Какие еще нужны доказательства?
С минуту Роза созерцала своего супруга. Затем, наклонив голову, вышла. Томас повернулся к Джему:
– А теперь, милорд, не будете ли вы так любезны покинуть нас.
– Нет, мой дорогой, уйдете вы. Ваша жена и дети могут оставаться здесь сколько им будет угодно, но вы покинете замок еще до обеда!
– Что? – Томас снова побагровел. – Какая наглость! Сначала вы похитили замок у сестры моей жены, а теперь собираетесь вышвырнуть и меня?
– Вам повезло, что я не намерен делать это своими собственными руками, подлая свинья. Стоит мне представить, как ты проник в комнату Клавдии в самый темный час…
Томас открыл было рот, чтобы ответить оскорблением, но, заметив, что пальцы Джема нервно сжались в кулаки, сдержался.
– Вы меня неправильно поняли, – пошел он на попятную.
– Я не сказал и половины. Вы покинете дом до обеда. – Джем направился к двери.
– Послушайте, – снова начал Томас своим обычным тоном, но был прерван стремительно вбежавшей Розой. Щеки ее пылали, руки были сжаты. Подлетев к мужу, она разжала ладонь. На ней лежала горстка жемчужин.
– Как вы могли! – вскричала она. – Томас Реддингер, с меня довольно. Я молча выслушивала ваши помпезные разглагольствования, я видела, как вы беспощадны к любому, кто стоит на пути ваших желаний. Я была хорошей и послушной женой. Но это, – она снова показала жемчужины, – это последняя капля.
– Роза! – Даже если бы у его жены вдруг выросли крылья и она летала бы кругами под потолком, это бы не так поразило Томаса, как ее слова.
– Что «Роза»?! – Ее голос звучал все громче и громче. – Я знаю, вы считаете меня глупой пустышкой, вы часто говорили мне об этом. Но я не могла поверить своим ушам, узнав, что вы и этот Велкер решили погубить мою сестру. Тогда я не придала этому значения, потому что не представляла, каким образом вам удастся это сделать. Я не могла предположить, что вы опуститесь до того, чтобы сфабриковать такое гнусное лживое обвинение.
Силясь понять, что произошло, Томас вытаращил глаза. Он то открывал, то закрывал рот, пытаясь что-то сказать, но то ли из-за того, что не мог поверить в реальность этой сцены, то ли, что гораздо вероятнее, просто не в состоянии был заставить себя услышать, он так ничего и не произнес.
– А теперь, Томас Реддингер, – Роза вытянула указательный палец, словно припечатывая каждое свое слово, – вы свяжетесь с Корнелиусом Велкером и потребуете прекратить это грязное дело.
Томас отшатнулся, словно боясь, что жена может, чего доброго, укусить его. Все еще с трудом воспринимая происходящее, он попытался слабо протестовать.
– Послушай, Роза, в этом случае мы утратим последний шанс… я хочу сказать, что не могу позволить, чтобы Клавдию обокрали. – Пока он говорил, к нему понемногу стала возвращаться уверенность. – Не знаю, Роза, что с тобой произошло, но я этого не сделаю. Думай как хочешь.
– В таком случае я выступлю перед судом в защиту Клавдии. Я подтвержу, что она абсолютно здорова, и расскажу о том, как вы пытались оболгать ее. – В голосе Розы звучало ледяное спокойствие. Она вновь указала на жемчужины.
Томас снова приблизился к ней.
– Роза, – в замешательстве произнес он, – я не могу этому поверить. |