Энсин скользнул биноклем по дальнему флангу кораблей эскорта, которые по-прежнему держались на расстоянии, позволяющем использовать для связи вымпелы и прожектора.
— Все отвечают, сэр.
— Хорошо. Матрос Наоюки, следовать за флагманом. — И в переговорную трубку: — Право руля на два-два-семь. — Фудзита посмотрел на удаляющееся разведывательное судно. — Теперь, Иван, сообщи друзьям-арабам о наших шестнадцати узлах. — Адмирал повернулся к Бренту. — Кто у радара?
— Пирсон, сэр. Самый лучший специалист.
— Как только окажемся вне досягаемости радаров Ивана, немедленно сообщите мне.
— Есть, сэр. — Старик что-то задумал — за мерцающими черными глазами затаился острый ум тактика. Но что? Зачем этот нарочитый контракт? Брент пожал плечами. Скоро все станет ясно. Может быть, с помощью бомб и торпед. Энсин поднял бинокль.
Совещание штаба было созвано сразу же, как Пирсон доложил, что сигналы русского разведывательного судна слабеют и скоро совсем исчезнут. Фудзита тут же приказал увеличить скорость до 30 узлов.
Вошел улыбающийся и возбужденный Демпстер, неся в руке пачку документов.
— Адмирал, — обратился он, когда члены штаба расселись, — правительство Филиппин разрешает нам использовать ВПП Пуэрто-Принсеса на Палаване.
— Отлично.
Но Марк Аллен принес плохие новости.
— Шифровальщик Херера только что передал мне вот это. — Он помахал в воздухе листом бумаги. — Американские подлодки обнаружили ударную группу арабов в двухстах милях, трехстах двадцати километрах к юго-западу от Цейлона, или Шри-Ланки, как он сейчас называется. — Он опустил голову и начал читать: — Семьдесят восемь градусов восточной долготы и примерно три градуса северной широты.
Фудзита поднялся и подошел к карте.
— Где-то здесь, — сказал он. — Они, наверное, делают узлов двадцать. — Адмирал пальцем поскреб подбородок. — От северо-западного побережья Суматры они могут добраться сюда примерно за тридцать три часа, с заправкой и заходом в Малаккский пролив — потребуется около сорока… если они хорошие моряки.
— Сэр, — сказал Марк Аллен. — Они знают о нас. Мы перехватили передачу с русского разведсудна, которое сообщило всему свету, где мы находились.
— Отлично! И сказали всему свету, что наша скорость шестнадцать узлов. — Офицеры переглянулись.
— Но, сэр, — настаивал Марк Аллен. — Они могут ожидать, что мы изменим скорость… в тактических целях.
— Но точно они этого не знают, адмирал Аллен. — Фудзита повернулся к карте и ткнул указкой на значительном расстоянии от Южно-Китайского моря. — Мы будем находиться здесь, между полуостровом Малакка и Борнео, в четырехстах восьмидесяти пяти километрах, трехстах милях от Малаккского пролива, когда они появятся. Мы сравняем наши шансы.
Аллена это не удовлетворило.
— Слишком много допущений: что у них плохо поставлена разведка, что они придут в назначенное время, что они не обнаружат наши самолеты…
Фудзита нетерпеливо ударил резиновым концом указки по столу.
— Адмирал Аллен, я читал доклад Морисона о сражении у острова Саво.
Аллен покраснел.
— Знаю, сэр. Я опрашивал выживших и помогал писать этот том.
— В этом сражении вы в течение получаса потеряли крейсеры «Квинси», «Винсеннес», «Астория» и «Канберра» просто из-за глупости адмирала Гормли, который, зная о силе крейсеров и эсминцев под командованием моего старого приятеля Гунити Микава, пошел на него, не приняв во внимание повышенную скорость движения Микавы, почему и попал под его орудия. |