Том зажёг свою трубку, и глубоко затянулся:
— Я занимаюсь респектабельным бизнесом. С чего ты взяла, что мне известен подобный человек?
Не колебаясь, Роуз извернулась:
— Говорят, что ты знаешь в Айвэрли всех. Я здесь недавно, и контактов у меня мало. Разговор с тобой казался хорошим первым шагом.
Красный Том выдохнул, отправив в её сторону облако дыма:
— Может, и так. Что я с этого поимею?
От дыма Роуз захотелось в отвращении сморщиться, но она не позволила этому отразиться на выражении её лица:
— Благосклонность моего нанимателя.
— И кто он такой?
— Мне не позволено об этом рассказывать. Как ты можешь догадаться, я должна скрывать его личность. Могу сказать тебе, что большинство людей без колебаний ухватились бы за возможность заслужить его благосклонность. Если этого мало, мы могли бы обсудить деньги, или обмен сведениями, — ответила она.
Лиам наклонился к Тому:
— Босс, сучка блефует. Она — никто. Надо просто притопить её в реке.
Роуз выгнула бровь, но взгляда от лица Тома не отвела.
Красный Том с задумчивым видом немного затянулся из трубки, затем, бесстрастно махнув рукой, отвесил лысому такую затрещину, что тот упал со стула. Удар был внезапным и жестоким, и в то же время как-то расслабленным.
— Завали ебало, Лиам. Я не позволю тебе так говорить о леди.
Лиам поднял взгляд, лёжа на полу, и слабо произнёс окровавленным ртом:
— Леди?
— Леди, — повторил Том, глядя на Роуз. — Если бы ты знал, как пользоваться бесполезными кусками студня, которые ты зовёшь глазами, то и сам бы понял. Посмотри на её руки, кожу… чёрт, да на долбанные зубы посмотри. Эта Анджела явно знатная особа, и бьюсь об заклад, что и её наниматель — тоже.
Роуз скрыла вызванное жестокой расправой отвращение, пренебрежительно ухмыльнувшись, но промолчала.
Красный Том бросил взгляд на Саймона:
— Бери фишки леди, и обменяй их ей на деньги. — Затем он обратился к Роуз: — Возвращайся завтра вечером, после седьмого удара колокола. Я тебя кое с кем познакомлю.
Она кивнула:
— Седьмой колокол. — Затем оглянулась на Роджэра, показывая, что он может отодвинуть ей стул, и встала.
Несколько минут спустя, стоя вместе с Роджэром снаружи, она отдала сутенёру три кроны:
— За твоё беспокойство, — сказала она ему.
Рука сутенёра слегка тряслась, пока он брал монеты:
— Кто ты такая?
Роуз одарила его быстрой улыбкой:
— Я — та, кого тебе следует иметь в друзьях. — Затем она добавила: — Ты можешь посоветовать приличный постоялый двор для ночлега?
— Зелёный Козёл неплохой, хотя дороговат, — ответил он. — Но тебе подойдёт лучше, чем портовые трактиры. — Затем он рассказал ей, как туда добраться.
Прежде чем он смог уйти, она поймала его за рукав:
— Если знаешь людей, которые хотели бы заработать, то пусть встретятся там завтра со мной. И чтобы были мясистые. Завтра мне потребуется более впечатляющий эскорт.
Роджэр кивнул:
— Ясно. — Он никак не попытался скрыть, что хочет как можно быстрее от неё избавиться.
Роуз поглядела ему вслед, слегка улыбаясь, после чего развернулась, и направилась к подсказанному им постоялому двору.
* * *
В спальне Королевы было темно, и Тириона одолевали мрачные мысли. Ариадна спала рядом с ним, утомившаяся после их недавней страсти. Его постоянно удивляла её энергичность, а также отчаянная нужда, которую он чувствовал в её миловании. |