Х, глядя на подгрызенное дерево: Ватсон, скажите, а с бобрами собаки скрещиваются?
В: Охотно.
Человек на дереве: Уберите это чудовище!
Х: Охотно, но нам хотелось бы сначала получить ответы на некоторые вопросы.
Ч: Вы с ума сошли!
Х: Где нам искать сэра Дика? Кто стоит за лондонскими убийствами?
Ч: Ничего я вам не скажу!
В: Да, тут бы применить «сыворотку правды»…
Х: Дедуктивный метод работает ничуть не хуже!
В: Не откажетесь продемонстрировать?
Х: Извольте. (к человеку на дереве) : Уважаемый, значит так. Сейчас мы – я имею в виду себЯ, доктора и миссис Лейстрейд – отправимся на прогулку по болоту. А что касается собачки… (Терри подходит к дереву и начинает рычать)
Ч (поспешно, захлебываясь словами, почти слитно) : Нет, нет, не надо, я все скажу, это все сэр Дик, у него особняк в Лондоне, Брум двадцать пять, садовник Игорь, чудовище, пожалуйста, уберите собаку, это все он, это артефакт ужаса, от него нет защиты, пожалуйста, я больше не буду, он хочет захватить весь мир, я все скажу, человек только видит артефакт, и думает: пожалуйста, не надо собаку, а то я умру от ужаса!!!
Сцена обратного пути, арестованный идет, привязанный к поводку Терри, за ними остальные.
* * *
Х: Плохо дело, Ватсон. Как, скажите на милость, мы будем его арестовывать? Нам нужно каким-то образом защититься от этого артефакта! Что говорит медицина?
В: Современная медицина не очень хороша против магических артефактов. Конечно, можно попробовать смесь метанола, метапроптизола и метаксы… да нет, что я говорю! Надо обращаться к специалистам по восточной медицине. Есть у меня один на примете…
Х: Почему я не удивлена! Вы просто кладезь медицинских контактов, друг мой!
В: Ну, на самом деле, этот контакт не совсем медицинский.
Х: Вот как?
В: Ну, если вам интересно… Дело было в Бангалоре. Жуткая, я вам доложу, дыра, наша часть стояла там три месяца, джунгли, комары, змеи, туземцы… Я возвращался домой из офицерского клуба, и решил срезать путь через городские трущобы. Ночь, обезьяны орут, словом, все как всегда. Как вдруг, я слышу женский крик.
Х: Ну конечно!
В: Разумеется, я поспешил на помощь. Представьте, Холмс, дюжина злодеев вздумала похитить очаровательную девушку!
Х: Ну конечно!
В, с вызовом: да, очаровательную. У нее даже имя было под стать внешности: Цветок Сливы. Мы очень подружились потом.
Х: То есть, вы справились с дюжиной злодеев?
В: Ну… Ладно, дело давнее. Расскажу. Дело в том, что еще с обеда я таскал в сумке… Словом… Мы испытывали там биологическое оружие ближнего боя.
Х: Ватсон! Это же запрещено женевской конвенцией!
В: Помилуйте, Холмс! В Индокитае про Женеву-то никогда не слышали. Да, так вот. Я выхватил оружие из офицерского подсумка…
Рассказ сопровождается видеорядом: В. выхватывает из подсумка скунса.
В: Скрутил головку детонатора…
(В. резко поворачивает что-то у скунса под хвостом, от чего глаза скунса вылезают из орбит)
В: И бросил оружие во врага…
(Скунс, летящий в раскорячку на опешивших злодеев, затем злодеи, лежащие в разных позах на земле, и девушка, в позе спасенной благодетели)
Х: А как же девушка?!
В: Ее лицо было закрыто платком. |