Изменить размер шрифта - +
Позвольте войти.

— Добро пожаловать.

Дверь ему открыла миловидная горничная по имени Лоретта.

— Чем я могу вам помочь, сэр?

— Мне необходимо увидеть миссис Алисию Макневин и ее дочь.

— Миссис Макневин нет дома, а мисс Каролина отдыхает у бассейна. Если вы подождете несколько минут, я сообщу ей о вашем приходе.

— Нет, спасибо. Не стоит утруждать себя. — Он чарующе улыбнулся девушке, заставив ее покраснеть, и перешел на заговорщицкий шепот: — Дело в том, что я хотел бы сделать ей сюрприз.

— А-а, понимаю, сэр, — подмигнула ему Лоретта. — Вас проводить?

— Думаю, я сам найду дорогу. Спасибо.

За резиденцией находился еще один сад. В отличие от первого здесь росли высокие деревья и преимущественно белые цветы — розы и, кажется, африканские тюльпаны. Обойдя вокруг небольшую беседку, Клэй увидел сверкающий бирюзовой водной гладью бассейн. По всему его периметру были посажены широколистные пальмы, прекрасно защищавшие от палящих лучей солнца тех, кто отдыхал под ними на шезлонгах, обтянутых явно дорогостоящей влагоотталкивающей тканью.

И тут он увидел Кэрри. Клэй долго отказывался верить своим глазам: его возлюбленная загорала… в компании симпатичного загорелого брюнета! Она была сногсшибательно хороша в мини-купальнике тигровой расцветки, ее стройное тело уже успело приобрести нежный золотистый загар, а светлые волосы были заплетены в косу. А на молодом человеке были обтягивающие темно-синие плавки. Они о чем-то непринужденно разговаривали, смеялись.

Сердце Клэя учащенно забилось, а желудок, казалось, сжался в тугой комок, словно он вновь во весь опор мчался на Легкокрылом по треку. Кто этот наглый тип? И почему он так запросто кладет руку на плечо Кэрри? Он явно очарован ею. А она не спешит отвергать его ухаживания. Они лежат так близко друг к другу, слишком близко. Что происходит?

В эту минуту Клэй был готов схватить самовлюбленного парня за грудки и, не выясняя никаких подробностей, швырнуть его в бассейн. От опрометчивого шага его удержал здравый смысл, вовремя напомнивший ему о том, что «уподобиться ревнивому бизону» ниже достоинства настоящего мужчины. Клэй молча развернулся и ушел.

А десять минут спустя Кэрри решила укрыться в доме, так как солнце стало слишком припекать. И по дороге встретила Лоретту.

— Как поплавали, мисс? — заулыбалась девушка.

— Замечательно! Спасибо.

— Судя по всему, ваш гость надолго не задержался. Жаль… А я как раз шла к вам, чтобы узнать, не хотите ли вы выпить чего-нибудь освежающего.

— Какой гость? Объясни-ка поподробнее, — предчувствуя недоброе, нахмурилась Кэрри.

— Я имею в виду потрясающего мужчину, который только что был здесь. Он хотел вас видеть, мисс.

— А этот человек назвал себя?

— Да. Правда, он не захотел, чтобы я предупредила вас о его визите. Сказал, пусть это будет сюрприз.

— Но никто не подходил к бассейну. Лоретта, милая, скажи скорее, как его зовут! — не на шутку разволновалась Кэрри.

— Он представился как Клэй Каннингем. Замечательное имя, правда? Очень ему подходит.

— В котором часу это было?

— Минут пятнадцать назад. А в чем дело, мисс? Что-нибудь случилось?

— Все в порядке, Лоретта. Не волнуйся. Когда вернется мама, передай ей, пожалуйста, что я уехала в город по важным делам и к обеду постараюсь быть дома.

— Разумеется, мисс.

 

Кэрри потребовалось полчаса, чтобы добраться до отеля, где, скорее всего, остановился Клэй. Отец предоставил в ее распоряжение машину и личного шофера, но ей было неловко слишком часто беспокоить водителя, поэтому она просто поймала такси и добралась удивительно быстро.

Быстрый переход