Джиллиан приготовила карточки-подсказки, карточки для чтения и настенные таблицы, но мысль о работе со старшими детьми пугала ее. Ей еще не приходилось учить детей старше восьми лет. Дэвид помогал ей книгами и советами, впрочем, без особого энтузиазма.
— Это твое место, — сказал он, — и очень неудобное место. Если ты не справишься, у тебя будет повод отказаться.
Джиллиан неуверенно ответила:
— Я справлюсь.
— Ради всего святого, не считай это вызовом себе. Тебе ничего не нужно никому доказывать. Как твоя книга?
— Слабовата.
— И чего же ты надеешься добиться?
— Мира, когда закончится вся эта подготовка. Потом все пойдет по наезженной колее.
— Будешь писать роман?
— По вечерам и в выходные.
Джиллиан посмотрела на высокого светловолосого мальчика, стоявшего рядом с Ианом Роско. Сам Роско был темноволос и крепок. Вероятно, мальчик пошел в мать. Интересно, почему она не пришла? Некоторые родители явились из любопытства. Иан Роско был единственным, кто пришел без жены.
Роско подтолкнул мальчика вперед:
— Стивен, это твоя новая учительница, мисс Уорд.
Он представил их без тени снисхождения к ребенку. Джиллиан, верившая в возможность равенства, оценила его поступок. Она улыбнулась мальчику.
— Надеюсь, тебе здесь понравится, Стивен.
Он честно ответил:
— Со Стэнни было не очень весело.
Стэнни? Тут она догадалась. Мисс Стэншоу. Джиллиан решила сменить тему.
— Что тебе больше всего нравится делать? — спросила она.
— Я люблю рисовать.
— Отлично. У нас есть мольберты и краски. Займись пока, если хочешь, а я уточню подробности у твоего отца.
Темно-карие глаза Иана сузились от удивления.
— Вы всегда так дипломатичны?
— Трудно защищать того, кого не знаешь.
— Ваша работа будет заключаться в том, чтобы защищать себя. С ними не так-то просто.
Джиллиан уже это поняла. Кто-то произнес слово «штучка» достаточно громко, чтобы она могла услышать. Миссис Кендрик обеспокоенно спросила про чтение, письмо и арифметику. Работа предстоит нелегкая. Роско вспомнил про Брэнди, послушно сидящего за дверью.
— Не знаю, ночевали ли вы тут одна, но, если вам будет неуютно, я с радостью подарю вам своего боксера.
Он позвал собаку. Джиллиан посмотрела на животное песочного цвета с хитрыми глазами и слюнявой мордой. Мысль о собаке не приходила ей в голову. Кажется, это неплохая идея. Роско продолжал:
— Если не хотите, можете отказаться. Но несколько фунтов собачьего веса отпугнут любых незнакомцев, а если вам дорого его кормить, Стивен может каждое утро что-нибудь приносить.
Джиллиан неуверенно сказала:
— Он красивый.
— Мощный, послушный, и его зовут Брэнди.
— Вы его мне дарите?
— У меня их и без него четыре. Стивен не станет возражать, если вы возьмете одного.
— Вы уверены?
— Если он будет знать, что здесь есть частичка его дома, ему будет легче привыкнуть.
— Хотите сказать, он сложный ребенок? — удивленно спросила Джиллиан.
— Непредсказуемый. Но вы можете ему понравиться. Прежнюю учительницу он терпеть не мог.
— Он выглядит таким спокойным, не застенчивым. — Она оглянулась на мольберт. Один из старших мальчиков, Тим Дэвенпорт, стоял у Стивена за плечом, глядя, как тот рисует.
Роско сказал:
— Он спокойный до определенного момента, но если ему кажется, что кто-то над ним смеется или… — Он замолчал. |